"Чарльз Ллойд. Особая диета (Сб. "Око за око")" - читать интересную книгу авторапредупрежден о том, что не стоит упоминать его имя в присутствии
"помешанной старухи". - Извольте сказать, что я иду. Он вышел, оставив женщин одних. Миссис Хинтон посмотрела на сестру взглядом, в котором был вопрос и подозрение. - Я скоро вернусь, моя дорогая, - сказала сестра Чартерис и поспешила вниз по лестнице вслед за Томпсоном, спрашивая себя, кто бы мог ей звонить. Оставшись одна, миссис Хинтон подошла к окну. Взглянув на аллею, она увидела Мэри, которая неслась на велосипеде по дорожке. Миссис Хинтон постучала по стеклу, пытаясь привлечь ее внимание, но девочка была слишком далеко, чтобы ее услышать, однако в это мгновение Мэри случайно посмотрела вверх и увидела бабушку, улыбающуюся ей и призывно машущую ей рукой. "Бедняжка, - подумала она, - все время торчать в комнате". Девочка кивнула ей и побежала в дом. Миссис Хинтон улыбнулась. Сестра придет гораздо позже, чем сказала, - надоевшая болтунья! Минуту спустя она услышала легкие шаги в коридоре. - Бабуля! - позвала Мэри сквозь полуоткрытую дверь. - Тише, мое дитя! Не надо так шуметь. У меня ужасно болит голове, - но входи, моя дорогая, входи. - Мэри подбежала к дивану и подняла голову, чтобы бабушка могла ее поцеловать. Она подумала, как странно та выглядит. Эти глаза, уставившиеся на ее лицо, на ее горло.., ото страшное выражение глаз... Мэри попыталась определить его: выражение дикого желания утолить голод. - Сядь здесь, мое дитя. У меня кет времени. Они никогда не оставят женщина. Очень больная - доктор Берлей хочет упечь меня в психушку. Знаешь, что такое психушка, дорогая? Это место, куда отправляют люден, сошедших с ума. Да, доктор Берлей хочет отправить меня туда. Он думает, что я маньяк. Ко это не правда! Меня лишь плохо.., плохо кормят. У меня должна быть особая диета, дорогая. Говоря эхо, старая женщина потихоньку подтягивала свое грузное тело к внучке. Она гладила се волосы, ее руки скользили по плечам девочки, ласкали шею. - Ты ведь любишь свою старенькую бабушку. Мэри? - Да. - Мэри было не по себе. У бабушки был такой страшный вид, будто она действительно сошла с ума. Миссис Хинтон встала и подошла к двери. Ключ был в замке. Сна повернула его, а затем вынула. Опустив ключ в мешочек с рукоделием, возвратилась к дивану. - Если ты действительно хочешь помочь своей бабушке, то нам нужно поторопиться. Они скоро вернуться - Чартерно и эта Макбрайд. - А что я должна делать? - Всего лишь сделать мне небольшой подарок.., кое-что, мне очень нужное, - она буквально изрыгала слова, - кое-что, без чего я не обойдусь. - Не надо, бабуля, - нервно засмеялась Мэри, - я боюсь тебя. - Зачем же бояться? Мне нужно совсем немного. Всего лишь чашка, одна чашка твоей молодой крови. Ты сделаешь это для своей бабули, чтобы она выздоровела, не правда ли, Мэри? - Не говори такое... Я ухожу. Выпусти меня. |
|
|