"Нора Лофтс. Телец для Венеры " - читать интересную книгу автора

кто бы решился дать на ее вопрос абсолютно честный ответ?
Хамфри нашел выход в замечании, которое демонстрировало его интерес и
ни к чему не обязывало.
- Кажется, у миссис Роуэн есть дочери? Я не раз видел их, так как живу
напротив.
- Да. Кэти и Сузан.
Хамфри почувствовал, что теперь его собеседницу интересует нечто иное,
и увидел, что она сокрушенно разглядывает кайму своей юбки и высовывающиеся
из-под нее стоптанные туфли.
- Значит, вы их знаете, - промолвила девушка, - я имею в виду, в лицо?
Они очень хороши собой?
Хамфри вновь ощутил жалость - очевидно, девушка побаивалась встречи с
кузинами.
- Выглядят они неплохо, хотя и не такие хорошенькие, как вы.
Девушка одарила его благодарным взглядом, впрочем, начисто лишенным
признаков кокетства.
- Я и в самом деле была хорошенькой до болезни, - сказала она.
- Впрочем, внешность не очень-то меня заботила. Какой толк девушке быть
хорошенькой, если она бедна и одинока?
Откровенность собеседницы обескуражила Хамфри. Ей, похоже, немало тягот
пришлось перенести, если она в столь юном возрасте обладает нарядным
жизненным опытом?
Они хранили молчание, покуда дилижанс не свернул во двор гостиницы
"Ангел" и не остановился. Хамфри спрыгнул на землю и помог сойти девушке.
- У вас есть какой-нибудь багаж?
- Да, вон тот узел. Спасибо. Еще раз благодарю вас за угощение и за
беседу. Она меня немного отвлекла.
- Возможно, вас кто-нибудь встречает? - спросил Хамфри, оглядываясь в
поисках миссис Роуэн, одной из ее дочерей или старого горбуна, выполнявшего
в кафе поденную работу.
- Если нет, то могу показать вам дорогу. Это совсем рядом.
- Нет, меня никто не встречает. Моя тетя приглашала меня на протяжении
последних двух лет, с тех пор как умер отец. Она писала, чтобы я приезжала в
любое время, и вот вчера я подумала: "Теперь или никогда", взяла да и села в
дилижанс до Кембриджа. Надеюсь, все будет в порядке.
- Уверен, все будет в порядке. Я провожу вас.
Они пошли наискось между гостиницей и старыми воротами в бывшее
аббатство. Поодаль темнела церковь, а чуть ближе, между нею и высокой серой
башней, еще одним реликтом прошлого, примостился аккуратный дом с массивной
вывеской над дверью. Окна слева от двери освещены, но сквозь задернутые
занавески проникал только тусклый розоватый отсвет. Выглядело здание
несколько таинственно.
Молодые люди остановились между окном и дверью, и Хамфри внезапно
охватила паника. Если хотя бы один-единственный факт из того, что он слышал
об этом доме, оказался правдой, то это последнее место из тех, где можно
оставить молодую и невинную девушку. Но что ему было делать? Куда еще он мог
посоветовать ей пойти? Полноте, да какое право он имел вмешиваться?
- Ну, - сказал Хамфри, - вот мы и пришли.
Девушка посмотрела на дом в сгущающихся сумерках:
- Признаться, я совсем не то ожидала увидеть. Опустив узел на землю,