"Юрий Логвин. Дiвчата нашоп крапни (укр.)" - читать интересную книгу авторакрут│л│в. А пот│м, правда, через якийсь час сам│ ж до них │ приповзали.
Так що мен│ нема чим хвалитись -- горянок я не помалював. Нав│ть Фузу, яка одного разу до мене прийшла. Якось я п│ймався в л│фт│ разом │з Фузою. Був я з гостинцями │з ЦДЛ'у. В одн│й редакц│┐ мен│ трошки рубл│в п│дкинули. Не втримався │ влаштував соб│ в буфет│ ЦДЛ'у банкет -- заливна осетрина, бутерброд з горбушею, пир│жок │з яблуком │ подв│йна кава. Та ще й додому, зда║ться вдруге у сво║му житт│, купив здоровенну шишку ананасу. Кажу я Фуз│: -- За годину приходь. Чаю вип'║мо... як буде час -- помалюю. Добре? Фуза, н│би на згоду, с│понула гострим п│дбор│ддям │ гордо вийшла з л│фта на сво║му поверс│. Як п│д│йшов час, нар│зав я на блюдечко скибочки ананасу │ в пох│дний мисливський стопарь нац│див кубансько┐ │забелли. Тут │ Фуза пошкрябалась у двер│. Запросив до столика. Фуза сильно потягла пов│тря сво┐м довгим носом. Чи то запахом ананасу чи │забелли насолоджувалась. Взяла одну скибочку ананасу. Аж тут хтось загарлав у коридор│, щоб я б│г на кухню. Я полишив Фузу │ вискочив до кухн│ -- п│дгорало мо║ тушковане м'ясо. Коли впорався з каструлею │ повернувся до сво║┐ к│мнати, двер│ були щ│льно закрит│. В│д│мкнув замок │ хот│в зробити Фуз│ зауваження, що треба обережн│ше поводитись │з цими п│дступними замками. Та Фуза щезла. На блюдечку не було ан│ скибочки, а порожн│й стопарь лежав на п│дв│конн│. мене на малюнок, вона оскажен│ло гарикнула мен│ в обличчя: "Я не продаюсь!.." ▓ прожогом вискочила з л│фта на чужому поверс│. Пот│м, по роках, мо┐ московськ│ знайом│ розпов│дали, що Фуза п│сля зак│нчення │нституту на Кавказ не повернулася. А пила │ тинялась по гуртожитках у земляк│в. Як ото хтось │з кавказц│в говорив: "Без в│ст│ пропавш│║ на асфальт║..." Та ще дурн│ша пригода в мене вийшла з одн│║ю дипломанткою. Ну таке в не┐ було монголо┐дне лице, такий жовтий кол│р шк│ри, таке смоляне лискуче волосся │ така туга постава, що я не втерп│в │ майже силою затяг ┐┐ до себе. Умовляв дуже довго, аж самому набридло. Мо┐х, може двохгодинних, зусиль вистачило т│льки на те, щоб вона зняла блузку та бюстгальтер. Сид│ла напружено, наче задерев'ян│ла. Стискала той бюстгальтер │ не хот│ла його кудись сховати. Якось вже я надряпав кульковою ручкою невеличкий малюночок. Думав, що зб│льшу цей сюжет для наступного, головного сеансу │ соб│ полегшу роботу. Та не так вийшло -- наступного дня в│дключили батаре┐. ▓ коли я повернувся з лекц│й, в к│мнат│ було прохолодно. Тому, поки не з│гр│лося в│д сонця прим│щення, до дипломантки не п│дходив. Аж ось │ нагода трапилась -- давали стипенд│ю. Ну, п│д│йшов. Щось вона була насуплена │ ледь промимрила у в│дпов│дь на прив│тання. Мен│ б треба було в│д│йти без зайвих сл│в, а я в│зьми та й спитай, коли ми зможемо продовжити малюнок. -- Ви мене образили! -- Я?! Та н│ вам │ н│кому про вас жодного поганого слова не сказав. |
|
|