"Кимберли Логан. Полуночные грехи ("Сестры Давентри" #1) " - читать интересную книгу авторагерцогини обыскать всю бальную залу, чтобы найти вас. А вы все время были
тут! - Подождите минуту. - Коннор смотрел то на Мортона, то на девушку. - Вы что, знакомы? Но задав свойвопрос, он был почти уверен, что знает ответ. - Да, мы знакомы. - Улыбка сыщика стала еще шире. - Мистер Коннор Монро, позвольте представить вам того человека, ради беседы с которым мы сюда приехали. Это леди Джиллиан Давентри. Глава 2 Освободитесь от любых предрассудков. Если детектив будет делать выводы раньше, чем ознакомится со всеми фактами, он может потерпеть неудачу. - Мне ужасно жаль, что приходится беспокоить вас тут, миледи. Этими словами Мортон Толливер вырвал Джиллиан из глубокой задумчивости. Они находились в кабинете покойного герцога Мейтленда. Девушка сидела на оттоманке, покрытой парчой, сыщик расположился напротив нее, в кресле. Джиллиан заставила себя сосредоточиться на разговоре. Подняв голову, она посмотрела в добрые карие глаза Мортона. По его расстроенному виду было ясно, что он говорил искренне. - Я понимаю, что это неподходящее место для разговора, - продолжил он грустным тоном. - Но когда я услышал о том, что вы собираетесь посетить бал герцогини, то решил, что будет лучше увидеть вас тут, чем в доме вашей или ваша тетя. Разумеется, она не хотела этого, особенно сегодня. Этим утром она пообещала папе подумать о счастье Моры и начать вести себя более прилично. До сих пор Коннор Монро практически не участвовал в беседе. Говорил в основном Толливер. Джиллиан старалась не смотреть на внушительную фигуру, спокойно стоящую в самом дальнем углу комнаты. Ей казалось, что он находится совсем близко от нее, хотя Монро старательно избегал сближения с ней, а лишь поглядывал на нее с непроницаемым выражением лица. Что же так сильно взволновало ее в этом мужчине? Боже правый, они ведь чуть не поцеловались! Если бы Толливер не появился в тот момент... Отогнав лишние мысли, Джиллиан слегка улыбнулась сыщику, надеясь, что на ее лице не написано то, что она чувствует по отношению к его компаньону. - Все в порядке. Вы правы. Моя семья не должна знать о нашей встрече. - Ну что ж, понимаю. Уже давно не прибегал я к вашей помощи. Я и сейчас не стал бы этого делать, но боюсь, наше дело не терпит отлагательств. Ситуация становится отчаянной. - Что это за дело? - Смерть человека. Ответ пришел к ней не от Толливера, а от Коннора Монро. Он шагнул вперед, в круг света от стоящей на ближайшем столике лампы. Джиллиан вздрогнула и перевела дыхание. - Наше дело, миледи, - продолжил Коннор резким голосом, от которого по ее спине побежали мурашки, - касается убийства. Джиллиан почувствовала, как от его внимательного взгляда совсем |
|
|