"Кимберли Логан. Соблазненная грехом ("Сестры Давентри" #3) " - читать интересную книгу автора

мог объяснить ей, когда сам едва понимал?!
Вдобавок ко всему сварливая тетушка Оливия сочла необходимым отчитать
его.
- Впредь держитесь подальше от моей племянницы, лорд Стоунхерст, -
строго предупредила она Ройса, как только они остались наедине. - Вы
абсолютно неподходящая компания для впечатлительной молодой девушки. Эйми
уже совершеннолетняя, и в этом возрасте ваше постоянное присутствие рядом
неуместно. Достаточно того, что мои старшие племянницы замужем за мужчинами,
не пользующимися уважением в светском обществе. И я не позволю, чтобы
репутация семьи пострадала еще раз из-за брака Эйми с вами, с человеком,
практически отвергнутым светом.
Почти все сказанное Оливией было не чем иным, как правдой. Это было
единственной причиной, по которой Ройс не задушил старую ведьму. Он давно
решил, что самым лучшим выходом будет держаться от Эйми подальше, и сегодня
еще раз получил этому подтверждение.
Но все же теперь он знал о преследовавших Эйми кошмарах. Оставалось
неясным, что могло означать их возвращение, и вопреки требованиям Эйми Ройс
не считал возможным скрывать от ее отца и остальных членов семьи такие
важные вещи.
Ситуация была запутанной, и он совершенно не знал, как поступить.
Однако Ройс точно знал, чего он делать не собирается. О возвращении в
гостиную не могло быть и речи.
Войдя через стеклянные двери в дом, он с удивлением обнаружил почти
опустевший зал. Единственными присутствующими были мило беседовавшие у
камина мисс Лафлер, вдовствующая герцогиня Мейтленд и Коннор Монро.
Не останавливаясь, Ройс проследовал к выходу. Прежде чем отправиться
спать, он хотел отыскать Хоксли и пожелать другу спокойной ночи.
Погруженный в свои мысли, Ройс прошел через арку и вышел в холл. В ту
же секунду в противоположном углу холла он увидел горничную с округлившимися
от страха глазами. У ее ног валялась перевернутая корзинка с бельевыми
веревками. Одной рукой девушка в ужасе прикрывала рот, другой - указывала в
направлении лестницы.
Сначала Ройсу показалось, что перед ним сваленное в кучу белье, но,
приглядевшись, он понял, что это... тело.
- Эйми!
В какой-то момент ему показалось, что сердце перестало биться. Но тут
же оно застучало с новой силой. Ринувшись к Эйми, Ройс упал на колени.
Увидев ее мертвенно-бледное лицо, Ройс почувствовал, как сдавило грудь. Он
не был уверен, что Эйми дышит, и, убрав от лица ее растрепавшиеся волосы,
проверил пульс. Он был таким редким и слабым, что Ройс едва смог его
нащупать. При виде крови, сочившейся из глубокой раны чуть выше уха, Ройс
едва сдержал крик отчаяния. Эйми лежала абсолютно неподвижно. И это больше
всего испугало его. Все время, пока он осматривал ее, пытаясь найти хоть
какие-то признаки жизни, девушка ни разу не шевельнулась.
- О Боже! Что произошло? - встревоженно воскликнул лорд Олбрайт,
спускаясь по лестнице настолько быстро, насколько это было возможно в его
почтенном возрасте. Следом за ним спешили обе дочери и Хоксли.
Бережно подхватив Эйми на руки, Ройс выпрямился. Он едва соображал.
Лишь издалека до него доносился озабоченный голос леди Хоксли, велевшей
опешившей прислуге скорее послать за врачом. Ройс был слишком поглощен тем,