"Александр Ломм. Удивительные превращения Дика Мюррея (Фантастическая повесть)" - читать интересную книгу автора

После всех пережитых злоключений жизнь на гостеприимном острове
показалась Дику приятным и спокойным отдыхом. Правда, у него не было здесь
такого великолепного павильона, как на прежнем месте, - жить пока
приходилось под открытым небом, - но зато обитатели острова окружили его
такими заботами, таким вниманием, словно уход за великаном был для них
самым радостным занятием.
Через месяц к берегам острова подошли два корабля. Их флаги были уже
знакомы Дику - он видел такой же в поселке, на доме бургомистра дона
Маркеса.
На одном из кораблей приехали профессор Джексон со своими двумя
ассистентами и, к великому удивлению и радости Дика, лейтенант Кларенс.
Только теперь его следовало называть бывшим лейтенантом. Впрочем, штатский
костюм шел ему ничуть не меньше, чем форма морского офицера.
После бурной встречи, во время которой Дик сплясал от радости какой-то
дикий танец, начались расспросы и разговоры.
- Кларенс, милый, почему ты ушел с "Хэттинджера"? Кончился твой
контракт, да?
- Нет, брат океана, контракт мой еще не кончился, - ответил Кларенс,
расположившийся, по привычке, на плече у друга. - Меня просто-напросто
списали на берег.
- За что?
- За потопленный вертолет. Ты знаешь, что там, на острове, творилось,
когда ты удрал? Плач акул и крокодилов! Сам Лоопинг прилетел из столицы.
Началось расследование. Ну, и пронюхали как-то, что на "Хэттинджере" не
хватает вертолета. Тут вспомнили, что это мы везли тебя на остров,
вспомнили и про то, что Стейнхейл сделал тебя почетным членом экипажа.
Лоопинг добивался суда над капитаном, но доказательств у них не было, так
что до суда дело не дошло. А вертолет я взял на себя. Самовольно, говорю,
летал в шторм на прогулку и утопил.
Едва, говорю, сам спасся. Меня за это дело и офицерского звания лишили,
и к военным кораблям запретили подходить на пушечный выстрел. А Стейнхейла
разжаловали. Он теперь служит старпомом на одном ржавом корыте, которое по
недоразумению до сих пор называется крейсером. И Пирата твоего с собой
прихватил в память о тебе! Трудно старику. На "Хэттинджере" он был первым
после адмирала!.. А мне ничего. Я даже рад, что так получилось. Отыскал я
твоего профессора Джексона, и он меня взял к себе. Главным опекуном вместо
бедняги доктора Кларка...
- И теперь мы всегда будем вместе, Кларенс?
- Всегда не всегда, а несколько лет нам придется подрейфовать вместе на
этом клочке земли. Гром и молния! Я уверен, что скучать мы с тобой не
будем. Верно, я говорю, морской волк?
- Верно, Кларенс! Мне так с тобой хорошо, что я согласен остаться здесь
на всю жизнь, лишь бы ты не уезжал!
- Всю жизнь? О могучий потрошитель китов и кашалотов! Разве ты знаешь,
что такое вся жизнь? Это очень-очень много, и не будем загадывать на такой
долгий срок!..
Новый штат профессора Джексона был гораздо меньше, чем в КИРМе, да и
материальная часть была скромнее. Но все же правительство нейтральной
страны нашло средства, чтобы снабдить гостя-великана самым необходимым.
На остров был доставлен вместительный надувной дом для Дика, удобные