"Александр Ломм. Удивительные превращения Дика Мюррея (Фантастическая повесть)" - читать интересную книгу автора

Профессор, конечно, все понимал и с удовольствием объяснял это Кларенсу:
- Тут нет никакого чуда, друг мой. Антимюрреин-2 восстановил в генах
Дика информацию о видовых размерах человека. Клетки принялись работать на
уменьшение тела, и для этого им пришлось в организованном порядке обрекать
себя на гибель.
У Дика как бы происходит рост наоборот - сверху вниз. Ежедневно в его
организме накапливаются десятки килограммов отработанного вещества из
погибших клеток.
Незначительную часть их организм выбрасывает, но основную массу
усваивает и использует для своей жизнедеятельности. Дик сейчас питается за
счет собственных огромных накоплений...
Когда Дику исполнилось семнадцать лет, он вытащил однажды из-под своей
кровати тот самый нож, который когда-то носил у пояса и которым так легко
расправлялся с кашалотами. Удивившись размерам этого ножа, много лет
провалявшегося без дела под кроватью, юноша воскликнул:
- Кларенс, посмотри, какой огромный заржавленный меч! Я с трудом
поднимаю его обеими руками!
- Эх ты, гроза кашалотов! Разве это меч? - со смехом ответил Кларенс. -
Это же твой "ножичек", с которым ты переплыл через бушующий океан и
которого так боялись все твои знакомые киты!
Присутствовавший при этом профессор Джексон пристально посмотрел на
Дика и тихо сказал:
- Теперь уже скоро, мой мальчик...
- Что скоро, профессор?
- Скоро ты вернешься к своей тете Клеми!
Высокая белокурая девушка лет шестнадцати стремительно вбежала в
гостиную и крикнула:
- Тетя Клеми, к нам гости!
Госпожа Мюррей, сильно располневшая, но, в общем-то, мало изменившаяся
за прошедшие двенадцать лет, поднялась с кресла и направилась в переднюю.
- Что еще за гости? - ворчала она недовольно.
Открыв дверь, она остолбенела.
Перед ней стоял седой, сгорбленный старик, в котором она с трудом, но
все же узнала профессора Джексона; рядом с профессором - незнакомый,
спортивного вида мужчина лет тридцати пяти, с мужественным загорелым
лицом; а за ними, за этими двумя, возвышался чуть не под самый потолок
юный гигант: смуглый, стройный, черноволосый, с веселыми глазами.
Двое первых молча смотрели на госпожу Мюррей и загадочно улыбались. Она
уже раскрыла рот, чтобы поздороваться с профессором Джексоном, но высокий
юноша вдруг шагнул вперед и весело пробасил:
- Здравствуй, тетя Клеми! Не узнаешь? А ведь это я, твой Дик!
- Боже мой, Дик! - прошептала госпожа Мюррей, не веря своим глазам, и
тут же крикнула на весь дом: - Дик! Мальчик мой!
Юноша раскрыл объятия и подхватил на руки метнувшуюся к нему женщину.
Не замечая, что племянник держит ее на руках, она целовала его в глаза,
щеки, губы.

Войдя со своей ношей в гостиную и увидев незнакомую девушку, Дик
смутился и опустил тетку на пол. Повернувшись к вошедшим вслед за ним
профессору Джексону и Кларенсу, он сказал: