"Александр Ломм. Удивительные превращения Дика Мюррея (Фантастическая повесть)" - читать интересную книгу автора Профессор, конечно, все понимал и с удовольствием объяснял это Кларенсу:
- Тут нет никакого чуда, друг мой. Антимюрреин-2 восстановил в генах Дика информацию о видовых размерах человека. Клетки принялись работать на уменьшение тела, и для этого им пришлось в организованном порядке обрекать себя на гибель. У Дика как бы происходит рост наоборот - сверху вниз. Ежедневно в его организме накапливаются десятки килограммов отработанного вещества из погибших клеток. Незначительную часть их организм выбрасывает, но основную массу усваивает и использует для своей жизнедеятельности. Дик сейчас питается за счет собственных огромных накоплений... Когда Дику исполнилось семнадцать лет, он вытащил однажды из-под своей кровати тот самый нож, который когда-то носил у пояса и которым так легко расправлялся с кашалотами. Удивившись размерам этого ножа, много лет провалявшегося без дела под кроватью, юноша воскликнул: - Кларенс, посмотри, какой огромный заржавленный меч! Я с трудом поднимаю его обеими руками! - Эх ты, гроза кашалотов! Разве это меч? - со смехом ответил Кларенс. - Это же твой "ножичек", с которым ты переплыл через бушующий океан и которого так боялись все твои знакомые киты! Присутствовавший при этом профессор Джексон пристально посмотрел на Дика и тихо сказал: - Теперь уже скоро, мой мальчик... - Что скоро, профессор? - Скоро ты вернешься к своей тете Клеми! гостиную и крикнула: - Тетя Клеми, к нам гости! Госпожа Мюррей, сильно располневшая, но, в общем-то, мало изменившаяся за прошедшие двенадцать лет, поднялась с кресла и направилась в переднюю. - Что еще за гости? - ворчала она недовольно. Открыв дверь, она остолбенела. Перед ней стоял седой, сгорбленный старик, в котором она с трудом, но все же узнала профессора Джексона; рядом с профессором - незнакомый, спортивного вида мужчина лет тридцати пяти, с мужественным загорелым лицом; а за ними, за этими двумя, возвышался чуть не под самый потолок юный гигант: смуглый, стройный, черноволосый, с веселыми глазами. Двое первых молча смотрели на госпожу Мюррей и загадочно улыбались. Она уже раскрыла рот, чтобы поздороваться с профессором Джексоном, но высокий юноша вдруг шагнул вперед и весело пробасил: - Здравствуй, тетя Клеми! Не узнаешь? А ведь это я, твой Дик! - Боже мой, Дик! - прошептала госпожа Мюррей, не веря своим глазам, и тут же крикнула на весь дом: - Дик! Мальчик мой! Юноша раскрыл объятия и подхватил на руки метнувшуюся к нему женщину. Не замечая, что племянник держит ее на руках, она целовала его в глаза, щеки, губы. Войдя со своей ношей в гостиную и увидев незнакомую девушку, Дик смутился и опустил тетку на пол. Повернувшись к вошедшим вслед за ним профессору Джексону и Кларенсу, он сказал: |
|
|