"Джек Лондон. Строптивый Ян" - читать интересную книгу автора Джек ЛОНДОН
СТРОПТИВЫЙ ЯН Рассказ Перевод с английского Ибо нет закона, ни божьего, ни людского, К северу от пятьдесят третьей. Ян царапался и лягался, катаясь по земле. Он молча, сосредоточенно отбивался от своих противников руками и ногами. Двое из них наседали на него, покрикивая друг на друга. Но коренастый волосатый детина не хотел сдаваться. Третий человек вдруг взвыл от боли. Ян укусил его за палец. - Да угомонись ты, Ян, пусти его! - проговорил, тяжело дыша, Рыжий Билл и сдавил Яна за шею. - Дай нам повесить тебя тихо и мирно. Но Ян не выпускал пальца изо рта и, перекатившись в угол палатки, угодил в кастрюли и сковороды. - Это не по-джентльменски, - урезонивал его мистер Тэйлор, приноравливаясь к движениям головы Яна и следуя за своим пальцем. - Вы убили мистера Гордона, почтеннейшего и храбрейшего из джентльменов, которые когда-либо ездили с упряжкой. Вы - убийца, сэр, без всяких - Да и плохой товарищ, - вмешался Рыжий Билл, - иначе ты бы дал себя повесить без шума и крика. А ну-ка, Ян, будь молодцом! Не утруждай нас понапрасну. Повесим тебя в два счета, и дело с концом. - Так держать! - заорал моряк Лоусон. - Втиснуть его башку в горшок и задраить. - А мой палец, сэр? - запротестовал мистер Тэйлор. - Так вытаскивай свой палец! Вечно путаешься под ногами. - Но позвольте, мистер Лоусон, палец-то мой в пасти у этой твари! Он и так уж почти отгрыз его. - На другой галс! Услышав этот грозный окрик Лоусона, Ян ухитрился приподняться, и четверка дерущихся перекатилась на другую сторону палатки, в кучу шкур и одеял. Они перемахнули через тело человека, лежавшего недвижимо. Из огнестрельной раны на его затылке сочилась кровь. Все это произошло потому, что на Яна накатило бешенство - то бешенство, которое вдруг охватывает человека, когда он ковыряет жесткую землю и влачит свои дни в первобытной дикости, в то время как перед его глазами встают тучные долины родины и ему чудится запах сена, травы, цветов и свежевспаханной земли. В течение пяти суровых лет Ян трудился в поте лица своего. На Стюарт-Ривер, в Форти-Майл, Серкл-Сити, Койокуке, Коцебу взрыхлял он неустанно и упорно золотоносную пашню. А теперь в Номе пожинал плоды трудов своих. Это был не Ном золотых отмелей и драгоценного песка, а Ном 1897 года, когда еще не было ни Энвил-Сити, ни Эльдорадо-Дистрикт. Джон Гордон был янки, и ему следовало бы лучше знать |
|
|