"Джек Лондон. Finis." - читать интересную книгу авторатростником дома, одного трактира и нескольких хижин. Моргансон оставил
нарты у дверей и вошел в трактир. - На стаканчик хватит? - спросил он, положив на стойку мешок из-под золотого песка, на вид совсем пустой. Трактирщик пристально взглянул на него, потом на мешок и поставил на стойку бутылку и стакан. - Ладно, и так обойдемся, - сказал он. - Нет, возьми, - настаивал Моргансон. Трактирщик поднял мешок над весами и встряхнул его: оттуда выпало несколько песчинок золота. Моргансон взял у него мешок, вывернул наизнанку и бережно стряхнул на весы золотую пыль. - Я думал, с полдоллара наберется, - сказал он. - Немного не дотянуло, - ответил трактирщик. - Ничего! Доберу на ком-нибудь другом. Моргансон смущенно налил в стакан немного виски. - Наливай, наливай так, чтобы почувствовать! - подбодрил его трактирщик. Моргансон нагнул бутылку и наполнил стакан до краев. Он пил медленно, с наслаждением ощущая, как виски обжигает язык, горячо ласкает горло и приятной теплотой разливается по желудку. - Цынга? - спросил трактирщик. - Да, немножко есть, - ответил Моргансон. - Но я еще не отекаю. Вот доберусь до Дайи, там свежие овощи, тогда поправлюсь. - Положеньице, - усмехнулся трактирщик добродушно, - ни собак, ни денег и к тому же цынга. На твоем месте я бы попробовал хвойный настой. Он накинул лямку на стертое плечо и пошел к югу по санному следу, проложенному по руслу реки. Час спустя он остановился. Справа к реке примыкала под углом узкая лощинка. Моргансон оставил нарты и, прихрамывая, прошел по ней с полмили. Отсюда до реки было ярдов триста. Плоская низина поросла тополями. Он прошел ею к Юкону. Дорога тянулась у самого берега, но он на нее не спустился. К югу, по направлению к Селкерку, проложенный в снегу, укатанный нартами путь расширялся и был виден на целую милю. Но на север, к Минто, на расстоянии примерно четверти мили, дорогу заслонял поросший лесом берег. Довольный результатами осмотра, Моргансон той же кружной дорогой вернулся к нартам. Накинув лямку на плечо, он потащил нарты лощиной. Снег был рыхлый, неслежавшийся, и тащить было тяжело. Полозья облипали снегом, нарты застревали, и, не пройдя и полмили, Моргансон совсем запыхался. Едва успел он раскинуть свою небольшую палатку, установить железную печурку и нарубить немного хвороста, как уже наступила ночь. Свечи у него не было, и, удовольствовавшись кружкой чаю, он забрался под одеяла. Утром Моргансон натянул рукавицы, спустил наушники и прошел поросшей тополями низиной к Юкону. Ружье он взял с собой, но, как и вчера, вниз не спустился. Целый час он наблюдал за пустынной дорогой, бил в ладоши и топал ногами, стараясь согреться: потом вернулся в палатку завтракать. В жестянке оставалось очень мало чаю, заварок на пять, не больше, но он положил в котелок такую крошечную щепотку, словно дал обет растягивать чай до бесконечности. Весь его запас продовольствия состоял из полумешка муки и начатой коробки пекарного порошка. Он испек лепешки и не спеша принялся |
|
|