"Джек Лондон. "Френсис Спейт" (Истинное происшествие)" - читать интересную книгу автораправду, не убивайте меня.
- Его вены вскрыты, - сказал капитан. - Нет смысла оставлять его в покое, когда он мучается. Давайте кончать с этим сейчас же. Матросы бросились к О'Брайену, но он отскочил в сторону. - Я вас сживу со света! - пронзительно закричал он. - Убери руки, Салливен! Я еще вернусь! Я буду вам являться - во сне и наяву я буду вам являться, пока вы не подохнете! - Это позор! - заорал Биэйн. - Если бы короткая щепка досталась мне, я бы дал ребятам отрубить себе голову и умер спокойно. Салливен прыгнул в круг и схватил несчастного юнгу за волосы. За Салливеном ринулись остальные матросы. О'Брайен отчаянно отбивался руками и ногами, кусал тех, кто его держал. Маленький Джонни Шиэн неистово завопил, но матросы не обращали на него никакого внимания. О'Брайена повалили навзничь на палубу, а крышку от бачка подставили под голову. Гормана вытолкнули вперед. Кто-то отстегнул от пояса большой нож и всунул его в руку Гормана. - Делай свое дело! - закричали матросы. - Живее! Кок склонился над юнгой, но, встретив его взгляд, дрогнул. - Ну же! - заорал Биэйи. - Или я убью тебя собственными руками. На кока посыпался град ругательств и угроз. Но он все еще не решался. - Может быть, в его жилах окажется больше крови, чем у О'Брайена, - многозначительно произнес Салливен. Биэйн схватил Гормана за волосы, заломил его голову назад и оттащил в сторону, а в это время Салливен попытался отнять у него нож. Но Горман отчаянно сжимал рукоять ножа. горло! Я сделаю это! Горман, не сопротивляясь, позволил снова вытолкнуть себя вперед. Взглянув на юнгу, он закрыл глаза и стал бормотать молитву. Потом, не открывая глаз, он совершил то, что выпало на его долю. О'Брайен издал пронзительный крик, быстро сменившийся булькающим всхлипыванием. Матросы держали его до тех пор, пока агония не прекратилась. Потом тело опустили на палубу. Матросы были возбуждены и полны нетерпения и пыла; с проклятиями и угрозами они заставляли Гормана быстрее приготовить им еду. - Довольно, проклятые убийцы, - негромко сказал Маэни. - Довольно, говорю я вам. Теперь вам ничего не нужно. Я ведь говорил: кровь этого парня не принесет вам пользы. Вылей ее за борт, Биэйн. Вылей ее за борт. Биэйн, все еще держа крышку в обеих руках, взглянул в наветренную сторону. Затем он пошел к поручням и бросил крышку с ее содержимым в море. На расстоянии меньше мили* к ним шел корабль под всеми парусами. Матросы были так поглощены тем, что происходило на палубе, что никто не поднял глаз, чтобы взглянуть на море. Теперь вся команда следила за тем, как приближался корабль. Его обитый светлой медью форштевень** рассекал воду, словно золотой нож, большие нижние паруса лениво полоскались, когда волна опускала корабль, а парящие в вышине полотняные ярусы верхних парусов салютовали и кланялись при каждом величавом колебании океана. Никто не промолвил ни слова. _______________ * М и л я (морская) - единица расстояния на море, равная одной |
|
|