"Джек Лондон. Берцовые кости (Рассказ)" - читать интересную книгу автора

в этом: своей темной душой она мало ценила образование, но понимала, что
образование ведет к неверию, к неуважению старины. А я хотел учиться,
хотел изучать искусства, науки, философию, знать все, что знает старый
Говард, все, что позволяло ему, стоя одной ногой в могиле, бесстрашно
насмехаться над суевериями и давать мне читать Жюля Верна. Он в свое время
учился в Оксфордском университете и заразил меня тягой к Оксфорду.
Кончилось тем, что Ахуна и я, старая школа и новая школа, заключили
между собой союз и победили. Мать обещала заставить отца послать меня в
Англию, хотя бы даже пришлось напоить его. Говард будет сопровождать меня,
дабы я мог пристойно похоронить его в Англии. Чудак он был, этот старый
Говард! Позвольте рассказать вам о нем маленький анекдот. Это было в ту
пору, когда Калакауа отправился в свое кругосветное путешествие - помните,
еще Армстронг, Джад и пьяный лакей немецкого барона сопровождали его.
Калакауа предложил Говарду...
Но тут на принца Акули свалилась беда, которой он давно опасался.
Старая вахине окончила свой халалеи! Босоногая, без всяких женских
украшений, одетая в рубаху из полинялой бумазеи, с увядшим, старым лицом и
изуродованными работою руками, она пала перед ним ниц и затянула в его
честь меле, предварительно надев ему на шею леи. Правда, хала одуряюще
пахла, но поступок старухи был прекрасен, и сама старуха показалась мне
прекрасной - под свежим впечатлением рассказа я невольно представил себе,
что она похожа на Ахуну.
О, действительно, быть алии на Гавайях, даже во вторую декаду
двадцатого века, - вещь нелегкая! Алии при всей своей современности должен
быть снисходителен и величественно внимателен к старым людям, целиком
принадлежащим прошлому. И этот принц без королевства - его возлюбленный
остров давно уже был аннексирован Соединенными Штатами, присоединен к их
территории вместе с остальными Гавайскими островами, - этот принц ничем не
выдал своего отвращения к запаху хала! Он наклонил голову, и его
приветливые слова, произнесенные на чистом гавайском языке, без сомнения,
остались в сердце старухи счастливым воспоминанием до конца ее дней.
Гримаса, которую он украдкой сделал в мою сторону, не появилась бы на его
лице, если бы оставалась хоть малейшая вероятность, что старуха заметит
ее.
- Итак, - начал принц Акули после того, как вахине удалилась, - мы с
Ахуной отправились на нашу авантюру. Вы слыхали о Железном Береге?
Я кивнул; мне очень хорошо знакома картина этих берегов, образованных
застывшей лавой и как бы окованных железом; ни для высадки, ни для якоря
там совершенно нет места; видны только страшные, отвесные стены утесов
высотою в тысячи футов; вершины их уходят в облака и исчезают в дождевых
шквалах, а основания омываются огромными волнами, разлетающимися мириадами
брызг; и днем и ночью от облаков до моря здесь стоит пелена пара от
скачущих водопадов и непрестанно играют лунные и солнечные радуги. Так
называемые долины, а в действительности трещины прорезывают кое-где
циклопические стены, открывая путь к безумно высоким и отвесно обрывистым
плоскогорьям, почти недоступным ноге человека, и только дикие козы
отваживаются туда забираться.
- Очень мало вы знаете о нем! - возразил принц Акули. - Вы видели
этот берег с палубы парохода. А ведь там есть обитаемые долины, из которых
нет выхода сушей! Туда можно проникнуть только в каноэ в определенные дни