"Джек Лондон. Дитя воды (Рассказ)" - читать интересную книгу автора

сахарного тростника, от опихи до лиму, от кур до диких свиней и щенков,
откормленных пои, и все, кроме одного, - рыбаки не достали омаров!
Надобно тебе знать, что омары были любимым королевским блюдом. Он
любил их больше всякой другой кау-кау, и гонцы нарочно упомянули об
омарах. И вот омаров не оказалось, а нехорошо гневить королевское чрево!
За рифы забралось много акул - вот почему пришла беда! Они съели молодую
девушку и старика. А из молодых людей, решившихся полезть в воду за
омарами, один был съеден, другой лишился руки, а третий руки и ноги.
Но здесь находился Кеикиваи, Дитя Воды, мальчик всего одиннадцати
лет, зато наполовину рыба и говоривший на языке рыб. И вот пошли
старейшины к его отцу и стали просить Дитя Воды нырнуть за омарами, чтобы
было чем наполнить королевское чрево и отвести гнев короля.
То, что случилось тогда, всем известно, и все это видели. Рыбаки, и
их жены, и те, кто сажал таро, и птицеловы, и старейшины, и все Ваихи
собрались и глядели на скалу, на краю которой стоял Дитя Воды, глядя на
омаров, видневшихся на дне.
Одна из акул, взглянув вверх своими кошачьими глазами, заметила
мальчика и кликнула акулий клич о "свежем мясе", созывая всех акул в
лагуну. Акулы всегда действуют дружно: вот почему они так сильны. И акулы
отозвались на клич: сорок штук собралось их, коротких и длинных, тонких,
тощих и откормленных, сорок ровным счетом; и стали они переговариваться
между собою: "Поглядите на лакомую пищу, на этого мальчика, на сладкий
кусочек человеческого мяса, без морской соли, которая нам надоела; вкусный
и нежный, он так и растает под сердцем, когда брюхо наше проглотит его и
станет высасывать из него сладость".
И еще говорили они: "Он пришел за омарами. Когда он нырнет, он
кому-нибудь из нас достанется. Это не старик, которого мы съели вчера,
сухой и жесткий от старости, и не юноша, члены которого тверды и
мускулисты; он нежный, такой нежный и мягкий, что растает в глотке, прежде
чем брюхо проглотит его. Вот когда он нырнет, мы все бросимся к нему, и
одной из нас, счастливице, достанется он: хап - и нет его! Один укус, один
глоток - и войдет он в брюхо счастливейшей из нас!"
А Кеикиваи, Дитя Воды, подслушал этот разговор, ибо он знал акулий
язык и взмолился он на языке акул акульему богу Моку-Халии, а акулы
услышали это, замахали друг другу хвостами, стали подмигивать друг дружке
кошачьими глазами в знак того, что они понимают его речь.
И промолвил он: "Теперь я нырну за омарами для короля. И не случится
со мною беды, ибо акула с самым коротким хвостом мне друг, и она защитит
меня".
С этими словами он поднял глыбу застывшей лавы и бросил ее в воду; с
громким всплеском она упала в двадцати футах от берега. Все сорок акул
кинулись к месту всплеска, а он нырнул, и пока они разобрали, что
промахнулись, он успел опуститься на дно, вернуться назад и вылезть на
берег, и в его руке был большой омар, омар вахине, полный яиц для короля.
"Ха! - в великом гневе говорили акулы. - Среди нас есть предатель!
Этот лакомый ребенок, этот сладкий кусочек изобличил одну из нас, которая
спасла его. Давайте меряться хвостами!"
Так они и сделали; они выстроились длинным рядом бок о бок, причем
короткохвостые старались надуть других и вытягивались, чтобы казаться
длиннее, а длиннохвостые также тянулись и обманывали друг друга, чтобы их