"Джек Лондон. Бездомные мальчишки и веселые коты (Очерк)" - читать интересную книгу автора Во всяком случае, мы не крали этой шхуны. Она не принадлежала
констеблю. Мы только лишили его вознаграждения, которое для него было особой формой взятки. И вознаграждение это мы украли не для себя, а для моего друга Динни Мак-Кри. Через несколько минут мы уже были в Бенишин, а еще через несколько минут мои одеяла были на борту. Я повернул лодку к дальнему концу пароходной пристани. Этот наблюдательный пункт имел одно преимущество: мы видели всех, кто входил в гавань. Все было ясно без слов. Ведь могло случиться, что констебль из Порт-Коста позвонил констеблю в Бенишию. У нас с Никки состоялся военный совет. Мы лежали на палубе под теплыми лучами солнца, свежий бриз дул нам в лицо, волны прилива с журчанием и плеском набегали на берег. Идти к Окленду можно было только после полудня, когда начнется отлив. Но мы знали, что в это время констебль будет следить за Каркинезским проливом и что нам остается только одно: ждать следующего отлива в два часа ночи, когда мы сможем проскользнуть в темноте мимо цербера. Так мы и лежали на палубе, покуривая сигареты и радуясь тому, что живы. Я перегнулся за борт, чтобы определить скорость течения. - При таком ветре с этим приливом можно дойти до Рио-Виста, - сказал я. - На реке самый разгар фруктового сезона, - сказал Никки. - И низкая вода, - сказал я. - Это - лучшее время года для поездки в Сакраменто. Мы сели и посмотрели друг на друга. Чудесный западный ветер опьянял нас, как вино. Мы одновременно перегнулись через корму, чтобы посмотреть, ветер. Они пробудили в нас морские инстинкты. Если бы не они, не было бы всей цепи событий, которые привели меня на Дорогу. Мы поняли друг друга без слов. Снялись с якоря и подняли паруса. Наши приключения на реке Сакраменто заслуживают особого повествования, здесь я не буду о них распространяться. Мы прибыли в город Сакраменто и пришвартовались у пристани. Вода была отличная, и большую часть времени мы купались. На песчаной косе чуть повыше железнодорожного моста мы очутились среди целой компании купающихся мальчишек. В перерывах между купаниями мы лежали на песке и разговаривали. Они говорили совсем не так, как мальчики, с которыми я раньше общался. Это был новый жаргон. Это были бездомные мальчишки, дети Дороги, и каждое произнесенное ими слово усиливало мое влечение к Дороге. Это влечение все более и более овладевало мной. То вдруг один из них начинал: "Когда я был в Алабаме", или другой: "Когда я ехал из Канзас-Сити по Чикаго-Альтонской", на что третий паренек отвечал: "О, на Чикаго-Альтонской нет лесенок к слепым площадкам!" А я все лежал на песке и слушал. "Это было в небольшом городке в Огайо на озере Шор, на Южно-Мичиганской ветке", - начинал мальчишка, а другой продолжал: "А ты когда-нибудь ездил на "пушечном ядре" по Уобашу?", и кто-нибудь продолжал: "Нет, но я выезжал на белом почтовом из Чикаго", "Пока не побываешь в Пенсильвании, не заикайся о железных дорогах: четыре колеи, никаких водокачек, воду набирают на ходу, вот это штука!", "А Северная тихоокеанская теперь стала дрянной дорогой", "Салинас начеку, "быки" такие, что лучше не подступайся", "Меня сцапали в Эль Пазо вместе с Моук-Кидом", "Прежде чем рассказывать нам, что такое "стрельнуть", ты |
|
|