"Джек Лондон. Картинки (Очерк)" - читать интересную книгу автора

Джек ЛОНДОН

КАРТИНКИ

Очерк

Перевод с английского Р. Гальпериной


Не важно, где и как мы умрем, -
Было бы здоровье, чтобы все увидеть

<Бродяга из бродяг>, секстина


Быть может, величайшая прелесть бродяжнической жизни в том, что она
не знает однообразия. В Царстве Бродяг жизнь постоянно меняет свою личину;
это причудливая фантасмагория, где невозможное становится возможным и за
каждым поворотом дороги прячется неожиданное - вот-вот оно выглянет из-за
куста. Бродяге неведомо, что ждет его в ближайшую минуту, и живет он
только настоящим. Он познал тщету земных усилий, и величайшая для него
радость - бездумно плыть по течению, отдаваясь на волю капризного случая.
Часто вспоминаются мне дни, когда я вел жизнь бесприютного бродяги, и
я не перестаю дивиться быстрой смене возникающих в памяти картин. Неважно,
на чем остановить свой выбор: ни один день не похож на другой, каждый -
сам по себе, у каждого свой калейдоскоп впечатлений. Помню, например,
ясный летний день в Харрисбурге, штат Пенсильвания, а особенно его
многообещающее начало. Я <напросился в гости> к двум почтенным старым
девам, и они угощали меня - не на кухне, а в столовой, посадив с собой за
стол. Мы ели яйца из рюмок для яиц. До этого я не видел яичных рюмок и
даже не подозревал об их существовании. Признаюсь, я был в затруднении, но
голод не тетка, и дело быстро пошло на лад, - я стал так ловко управляться
и с рюмкой и с яйцами, что мои девы только глазами хлопали.
Еще бы! Сами они клевали, как канарейки, без конца возились каждая со
своим единственным яйцом и отщипывали крохотные кусочки от ломтиков
поджаренного хлеба, более похожих на облатки. Жизнь еле билась в их
сердцах; в их жилах текла не кровь, а розовая водица, а ночью они спали в
теплых постелях. Я же всю ночь тащился пешком из города Эмпориума в
северной части штата, и уйма жизненной энергии ушла у меня только на то,
чтобы окончательно не продрогнуть. Какие-то облатки вместо хлеба! Что это
для меня! Такого сухарика хватало мне на глоток, а сколько глотков нужно
сделать человеку, чтобы насытиться!
Мальчишкой я получил в подарок крохотную собачонку, которая
отзывалась на кличку <Панч>. Я сам заботился о ее пропитании. Кто-то у нас
дома настрелял прорву дичи, и мы вволю поели мяса. После обеда я набрал
целую тарелку костей и лакомых объедков для Панча. Вышел я с тарелкой во
двор, а тут, на беду, прискакал к нам сосед с ближайшего ранчо, и с ним
прибежала собака - большущий ньюфаундленд с теленка. Я поставил тарелку на
землю, и Панч, умильно виляя хвостом, принялся за еду. Он рассчитывал по
меньшей мере на полчаса неизъяснимого блаженства, как вдруг сзади поднялся