"Джек Лондон. Золотая Зорька (Перевод Б.Грибанова)" - читать интересную книгу автораДжек Лондон
ЗОЛОТАЯ ЗОРЬКА (Перевод Б.Грибанова) Лон Мак-Фейн был несколько раздражен из-за того, что потерял свой кисет, иначе он рассказал бы мне хоть что-нибудь о хижине у Нежданного озера до того, как мы добрались туда. Весь день напролет, вновь и вновь сменяя друг друга, шли мы впереди нарт, утаптывая в снегу тропинку для собак. Это тяжелая работа-утаптывать снег, и она не располагает к болтливости, но все-таки в полдень, когда мы сделали остановку, чтобы сварить кофе, Лон Мак-Фейн мог бы перевести дух и кое-что рассказать мне. Однако он этого не сделал. Нежданное озеро? Для меня это оказалась Нежданная хижина. Я ничего до тех пор о ней не слышал. Признаться, я немного устал. Я все ждал, когда Лон устроит привал на часок, но я был слишком горд, чтобы самому предложить лередохнуть или спросить, что он намеревается делать, хотя, между прочим, он служил у меня и я платил ему немалые деньги за то, чтобы он погонял моих собак и выполнял мои приказания. Пожалуй, я и сам был немного раздражен. Он ничего не говорил, а я решил ничего не спрашивать у него, даже если придется идти всю ночь. Мы наткнулись на хижину совершенно неожиданно для меня. За неделю нашего путешествия мы не встретили ни одной живой души, и что касается меня, то я неделю. И вдруг прямо перед носом оказалась хижина, в окошке пробивается слабый свет, а из трубы вьется дымок. - Почему же вы мне не сказали ?.. - начал я, но Лон прервал меня, проворчав: - Нежданное озеро... Оно в полумиле отсюда, за небольшой речкой. Это всего-навсего пруд. - Но эта хижина... кто в ней живет? - Женщина, - услышал я в ответ. В ту же минуту Лон постучал в дверь, и женский голос пригласил его войти. - Вы не встречали за последнее время Дэйва? - спросила она. - Нет, - небрежно отозвался Лон, - я был в-других краях, за Сёрклом. А Дэйв ведь ушел вверх, к Доусону? Женщина кивнула, и Лон принялся распрягать собак, а я развязал нарты и перенес спальные мешки в хижину. Хижина представляла собой одну большую комнату, и женщина была здесь одна. Она показала на печку, где кипела вода, и Лон занялся приготовлением ужина, а я открыл мешок с сушеной рыбой и стал кормить собак. Я ожидал, что Лон представит меня хозяйке, и был раздосадован, что он этого не делает, - ведь совершенно очевидно, что они были старыми друзьями. - Вы ведь Лон Мак-Фейн? - услышал я ее вопрос. - Я припоминаю вас. Последний раз я, кажется, видела вас на пароходе. Я помню... Она внезапно запнулась, словно увидела нечто ужаснувшее ее. Я понял это по тому страху, который мелькнул у нее в глазах. К моему удивлению, |
|
|