"Джек Лондон. Маленький счет Сузину Холлу" - читать интересную книгу автора

- Да, - согласился Джеки-Джеки, - этот ветер, он маленький мальчик.
Но скоро будет большой мужчина.
Гриф приказал поставить фок, не отдавая рифов. И "Дядя Тоби" ускорил
ход под напором усиливающегося ветра. Предсказание Джеки-Джеки скоро
сбылось. Ветер стал "большим мужчиной". Но на этом не остановился. Он дул
и дул, затихая на миг перед новыми, все более яростными порывами. Наконец
поручни "Дядя Тоби" почти совсем скрылись под водой. По палубе заходили
пенные волны - вода не успевала уходить через шпигаты. Гриф не спускал
глаз с барометра, который продолжал падать.
- Центр урагана где-то к югу от нас, - сообщил он помощнику. - Мы
идем прямо наперерез ему. Надо лечь на обратный курс. Тогда, если я прав,
барометр начнет подниматься. Уберите фок. "Дядя Тоби" не может нести
столько парусов. Приготовиться к повороту.
Когда все было готово, "Дядя Тоби" повернул и стремительно понесся к
северу сквозь мрак и бурю.
- Как в кошки-мышки играем, - обратился Гриф к помощнику спустя
некоторое время. - Ураган описывает огромную дугу. Вычислить ее
невозможно. Успеем проскочить, или центр урагана нас настигнет? Все
зависит от размеров кривой. Барометр пока, слава богу, стоит на месте. Но
идти нам больше нельзя, волна слишком велика, надо лечь в дрейф. Нас и так
будет относить к северу.
- Я думал, уж я-то знаю, что такое ветер! - прокричал на другое утро
Сноу на ухо капитану. - Но это не ветер. Это черт знает что. Это
невообразимо. В порывах - до ста миль в час. Ничего себе, а? И
рассказать-то никому нельзя, не поверят. А волна! Посмотрите! Не первый
год плаваю, а такого не видывал.
Наступил день, и солнце, надо думать, взошло в положенное ему время,
но и час спустя после восхода шхуну все еще окутывали густые сумерки. По
океану ходили исполинские горы. Меж ними разверзались изумрудные долины
шириной в треть мили. На их пологих склонах, несколько защищенных от
ветра, грядами теснились мелкие волны в белых пенных шапках. Но гребни
огромных валов были без белой оторочки - ветер мгновенно срывал с них
закипавшую пену и носил ее над морем, забрасывая выше самых высоких мачт.
- Худшее позади, - решил Гриф. - Барометр поднимается. Ветер скоро
спадет, ну а волна, понятно, станет еще больше. Пойду-ка я теперь
вздремну. А вы, Сноу, следите за ветром. Он наверняка будет меняться.
Разбудите меня, когда пробьет восемь склянок.
После полудня волнение достигло апогея, а шторм, изменив направление,
превратился в обыкновенный крепкий ветер. Как раз в это время Джеки-Джеки
заметил вдали полузатопленную шхуну. "Дядя Тоби", дрейфуя, прошел вдалеке
от ее носа, так что разглядеть название было трудно. А к вечеру они
наткнулись на небольшую, наполовину затонувшую шлюпку. На ее носу белели
буквы: "Эмилия Л. N_3". Сноу разглядел их в бинокль.
- Эта шхуна с котиковых промыслов, - объяснил Гриф. - И что ей
понадобилось в здешних водах, ума не приложу!
- Клад, может быть, искать вздумали? - предположил Сноу. - Помните
"Софи Сезерлэнд" и "Германа"? Тоже были котиковые шхуны. А потом их в
Сан-Франциско зафрахтовали какие-то, с картами в кармане, из тех, что
всегда точно знают и куда ехать и где искать, а прибудут на место - все
оказывается чепухой.