"Кейт Лондон. Кандидат в женихи " - читать интересную книгу авторасюда. Лэйси улыбнулась и, думая о том, как она отомстит Бирку, взбежала по
ступеням. Старое кресло-качалка вдруг покатилось по веранде и, остановившись напротив входной двери, преградило ей путь. - Итак, когда ты возвращаешься домой? - заявил Бирк, появляясь из темноты. Он был одет в поношенные черные джинсы, черный свитер и темно-синюю джинсовую куртку. Осенний ветер разметал его длинные волосы. Руки он держал в задних карманах джинсов. - Я вижу, ты на время отказался от своей привычки носить женскую одежду, - холодно заметила Лэйси, стараясь скрыть удивление. - Почему бы тебе теперь не заняться делом? С какой стати она рассказала ему о приезде матери? Лэйси яростно сжала кулаки. И так он всегда знал о ней слишком много. Как же он умеет выводить ее из себя и провоцировать на откровенность! Но нет, больше у него этот номер не пройдет! Сейчас, когда она едва сводит концы с концами, ей совсем не хочется с ним откровенничать... - Один день не в счет, - пробормотал он. - Иди сюда. - И прежде чем она успела опомниться, привлек ее к груди и страстно поцеловал. С большим трудом Бирку удалось оторвать свои губы от мягких и нежных губ Лэйси. Ему не следовало ее целовать, прижимать к себе, жадно ощупывать ее бедра и вообще вести себя так, словно он жить без нее не может. Отступив на шаг и опустив трясущиеся руки, он взглянул на Лэйси, чьи губы все еще были полуоткрыты. Вид этих губ сразу вызвал желание прильнуть к ним снова, и сдержало его только одно - сейчас ему нужны были ответы на некоторые вопросы. прийти в себя. Он уже давно следил за ней с крыльца, видел, как она разговаривает с собакой, а затем устало поднимается по ступеням. У него и в мыслях не было целовать ее, но... - Убирайся прочь! - словно очнувшись, яростно закричала Лэйси, толкнула Бирка в грудь и, стремительно рванув на себя дверь, прошмыгнула в дом. Не обращая внимания на ластившихся кошек, она включила свет и обернулась на вошедшего следом Бирка. Но тут из кухни донесся такой аппетитный запах, что она невольно повела носом. Посреди старого дубового стола стояла ваза со свежими фруктами, а на плите дымилась кастрюля с супом. За то время, что ее не было, Бирк аккуратно заправил кровать, разжег камин и собрал стиральную машину. Снова обернувшись в его сторону, Лэйси широко расставила ноги и уперлась кулаками в бока. - Мне не нужна прислуга, Толчиф! - Когда тебе было семнадцать, а мне - двадцать три, я был умнее тебя. - Бросив эту наживку, он подождал, пока она не заглотнет ее полностью. - Это не имеет никакого отношения к делу, - парировала Лэйси. - И вообще, не тебе меня воспитывать! Бирк подавил в себе яростное желание немедленно броситься на Лэйси и снова прижаться губами к ее упоительному рту. Для начала ему необходимо выработать иммунитет против ее язвительных насмешек, это поможет в будущем, если их отношения станут развиваться в том же духе. - Какого дьявола ты сказала Челси Лэнг, что мы с тобой спали? - Потому что это действительно так. |
|
|