"Кейт Лондон. Кандидат в женихи " - читать интересную книгу автора

щеки, покрывая их нежным румянцем. А ведь она явно похудела! - вдруг
спохватился он. Не дай Бог, еще заболеет.
Он вспомнил, как в детстве катал ее на спине. А как она прижималась к
нему вплотную, помогая строить кукольный домик!.. Ему были известны все
перипетии ее жизни, она сама была частью его жизни и значила для него
больше, чем сестра или ребенок, который постоянно нуждается в заботе. Он
помнил, как Лэйси, свернувшись клубком, плакала на заднем крыльце, а он
сидел рядом и пытался ее утешить. На большом пальце ее руки на всю жизнь
остался небольшой шрам - родовой знак семейства Толчиф. Так или иначе, но
она выросла, превратившись из ребенка в женщину. Сейчас она была раздражена
и вела себя агрессивно. Точно так же действовали бы в аналогичном состоянии
его и ее сестры - Элсбет и Фиона.
Бирк зажмурился, и все воспоминания детства мгновенно смыла горячая
волна воспоминаний о вчерашней ночи - как Лэйси во сне то легко касалась
его, а то прижималась к нему всем телом. Он думал о ее округлых бедрах,
длинных красивых ногах, маленькой упругой груди... как же она его
возбуждала! Чтобы избавиться от этих мыслей, он потряс головой, но
неожиданно уловил аромат ее волос - от них пахло свежими древесными опилками
и солнцем! Сейчас Лэйси была одета в грязный и рваный комбинезон, но он
прекрасно помнил, как соблазнительно она выглядела вчера, в теплом ночном
белье и шерстяных носках. Бирк снова потряс головой, удивляясь переполнявшим
его чувствам к Лэйси - и это после стольких лет самого близкого знакомства!
Тем временем она сделала два шага вперед и обеими руками толкнула его в
грудь, заставив отступить назад.
- Ну, мы все выяснили, не так ли? Ты меня жалеешь и пытаешься мне
помочь. Ты, наверное, считаешь, что если навел здесь порядок и сварил для
меня суп, то теперь все будет прекрасно? Неужели ты думаешь, что я тебя
простила? Ничего не выйдет, Толчиф. И не вздумай рассказывать своим братьям
и сестрам о том, что ты вчера вечером узнал о моей матери, иначе я никогда
тебе этого не прощу! Я уже распустила слух о том, что после аварии она впала
в амнезию и именно поэтому мне сообщили, что она мертва. Если ты меня
выдашь, то я устрою тебе такое, что размолвка с Челси покажется ерундой.
Держись от меня подальше - вот и все, о чем я тебя прошу.
Говоря это, она продолжала наступать на Бирка, молотя своими маленькими
кулачками по его широкой груди. Наконец он вздрогнул, остановился и отвел ее
руки в сторону. Она нахмурилась.
- А теперь все, Толчиф. Я знаю, насколько ты эмоционален и что для тебя
значит октябрь. В этом месяце были убиты ваши родители, поэтому вас всех
мучают страшные воспоминания... И я знаю, что почти все легенды Уны
воплотились в жизнь - я читала ее дневники вместе с вами, и что ты умираешь
от желания найти себе высокую блондинку, которая бы наплодила тебе детей. Ты
пытался найти ее в течение многих лет, перебирая одну женщину за другой.
Продолжай в том же духе, а меня оставь в покое. Со мной у тебя все равно
ничего не выйдет. Вы мне просто не нравитесь как мужчина, мой принц, - сухо
закончила она.
Бирк воспринял ее слова как пощечину, но тут же сообразил, что, если он
даст волю своим чувствам, возобновление войны неизбежно. Гизмо почувствовал
напряжение. Оскалив зубы и зарычав, он встал между ними. Бирк машинально
посмотрел на собаку и на мгновение пожалел, что Лэйси не мужчина: тогда бы
он знал, как ответить на все эти гнусные оскорбления!