"Кейт Лондон. Кандидат в женихи " - читать интересную книгу автора

не нуждаюсь.

Глава четвертая

Когда Бирк очнулся, то увидел, что он лежит на постели Лэйси. В глотке
саднило, будто по ней прошлись наждаком, а голова болела так, словно он
пробивал ею стену. Два дня после того памятного вечера в баре он старался
держаться подальше от Лэйси, зализывал душевные раны и при этом ухитрился
подцепить грипп. Кое-как он добрался до Элсбет и Алека, однако тот, угостив
его чаем с лимоном, твердо заявил:
- Мы с твоей сестрой женаты всего две недели, так что ты не сможешь
остаться у нас, как бы плохо тебе ни было. Я позвоню Дункану.
Через полчаса приехал Дункан, прихватив с собой Кэлума, после чего
начался семейный совет. Оказалось, что никто из Толчифов не хочет брать на
себя заботу о Бирке, опасаясь, что тот перезаразит всю семью.
- Обо мне позаботится Лэйси, - прохрипел Бирк, после чего Дункан, Кэлум
и Алек заулыбались. Затем, посовещавшись, они привезли его к дому Лэйси и
внесли внутрь. - Помоги мне, Лэйси, - с трудом прошептал он, не обращая
внимания на трех родственников, гоготавших где-то сзади. - Твои ребята
сделали мой дом непригодным для жизни.
- О, Бирк! - только и воскликнула она, проводя своей прохладной
маленькой ручкой по его пылавшим щекам. Однако сразу же пришла в себя и
гневно запротестовала, особенно когда трое Толчифов положили Бирка на ее
постель.
Всю ночь она поила его соком, давала таблетки, втирала в грудь
эвкалиптово-ментоловый бальзам, прикладывала лед к его пылавшему лбу, мерила
температуру - короче, вела себя как заботливая сиделка.
Когда он очнулся рано утром и зажмурился от яркого света, Лэйси
мгновенно наклонилась к нему.
- Мне не слишком-то все это нравится, Бирк, - проворчала она, обтирая
холодной влажной салфеткой его потное лицо, - ты всю ночь не давал мне
спать. Для таких дел тебе нужна жена. А я слишком хороша для тебя, заруби
это себе на носу.
Он ухитрился поймать ее руку и заставил присесть рядом с собой.
- Как жаль, что я болен и не могу тебя поцеловать. Ты знаешь, я
заразился, поцеловав маленькую девочку - Мэри Лу, которая упала с велосипеда
и сильно ушиблась у меня на глазах. У нее был грипп, и через сутки я уже и
сам ослаб, как ребенок...
- Ты хоть помнишь, что тебя принесли Толчифы, причем ты трепыхался у
них на руках, как пойманный кит? - Бирк молча помотал головой, и тогда она
начала рассказывать: - Алек заявил, что Сибилла на седьмом месяце
беременности, Меган едва оправилась от ветрянки, да и остальные очень боятся
заразиться от тебя гриппом... Поэтому они принесли тебя сюда. А помнишь, как
ты просил: "Помоги мне, Лэйси"? - Она поднялась, кровать качнулась, и в
голове Бирка вновь зазвенели колокола, а перед глазами поплыли красные
круги. - Я собираюсь на работу, - продолжила она, - но через пару часов
вернусь. Все, что от тебя требуется, - это как можно больше спать, чтобы
сбить температуру. Если ты будешь хорошо лечиться, то избежишь осложнений. А
теперь приподнимись.
Обессиленный Бирк одними глазами умолял оставить его в покое, но