"Кейт Лондон. Кандидат в женихи " - читать интересную книгу авторане могла не ответить на этот вызов. - Мне кажется, что если я захочу, то
смогу приручить тебя точно так же, как это сделала Уна с Толчифом. - На твоем месте я бы прекратил эти сексуальные звонки, - заметил Бирк, играя с ее волосами. - Слишком возбуждают? - Угу. - Бирк усадил Лэйси на себя верхом и стал гладить руками ее ягодицы и бедра. - Оседланный в борделе собственной женой... Ну-ка угадай, о чем я сейчас думаю? - Он вдруг приподнял ее, перекатился на бок, а затем лег сверху. - Эта поза более соответствует установленному порядку вещей, - пояснил он. - Мужчины господствуют, женщины подчиняются. Возразить Лэйси не успела: Бирк быстро овладел ею. Глава восьмая - Так, значит, ты позвала, чтобы сказать, что тебе нужна срочная помощь? - Лэйси со зловещим выражением переводила взгляд с распахнутого халата матери на взъерошенные волосы мужа. Он прекрасно понимал, как все это выглядит со стороны. На то, чтобы добиться этой сцены, у Ио ушло ровно четыре дня. - Лэйси, это не то, что ты можешь поду... - Она все понимает, Бирк, - проворковала Ио, поглаживая его грудь и лаская сладострастным взглядом. Он оперся спиной о кухонную стойку, к которой его прижала Ио за несколько минут до того, как Лэйси открыла дверь. Как же он зол и раздражен всем этим! Бирк внимательно посмотрел на жену - неужели она ему не верит? - Ага, а ты был уже полностью готов к тому, чтобы вновь начать наши игры, - фыркнула Ио. Лэйси медленно перевела холодный взор с мужа на мать и обратно. Халат Ио был бесстыдно распахнут, обнажая одну из обвисших грудей и бедро. - Я только вышла из ванной, а он уже тут как тут, - продолжала Ио. - Тебе следует получше удовлетворять своего мужа, девочка моя. - Ее колючий взгляд царапнул по лицу дочери. - Много лет назад между нами уже кое-что было. Точнее сказать, он хотел меня, и, судя по всему, это желание у него еще осталось. Эти Толчифы всегда были такими наглыми... Мне кажется, он хочет начать все сначала. Впрочем, в этом и ты виновата - тут и слепому ясно, что ты не умеешь его удовлетворять. Бирк шумно вздохнул. Ему следовало вести себя гораздо осторожнее, чтобы даже случайно не спровоцировать подобную ситуацию. Интересно, кому верит Лэйси - ему или своей матери? Его жена бросила на него быстрый взгляд и вскинула подбородок, давая понять, что уже вынесла свой вердикт и признала его виновным. Бирк снова вздохнул, скрестил руки на груди и понурил голову, изучая носки собственных ботинок. Самое страшное - это утратить доверие жены. Ио мастерски разыграла всю эту сцену, так что оправдаться ему практически невозможно. От этой мысли он с такой силой сжал кулаки, что ногти больно впились ему в ладони. Ох, Лэйси, детка, я так перед тобой виноват, но постарайся меня простить! - Мама, я всячески пыталась наладить с тобой нормальные отношения, хотя ты, не успев приехать, сразу захотела продать мой дом. Я еще проверю, какие права ты имеешь на мою собственность, но уже сейчас готова оплатить все |
|
|