"Кейт Лондон. Кандидат в женихи " - читать интересную книгу автора

счета, которые ты выписывала на мое имя. В Амен-Флэтсе у меня полно друзей,
и я не хочу перед ними позориться. В конце концов, твой приезд сюда - это
моя проблема. Более того, я оплачу тебе автобусную поездку, куда пожелаешь,
и дам денег на первое время. Но затем тебе придется зарабатывать самой.
Или это придется делать какому-нибудь мужчине, мысленно добавил от себя
Бирк. Неужели чаша весов все-таки склонилась в его пользу? Он осторожно
вздохнул, боясь поверить в это раньше времени.
- Ты обязана содержать меня! - завизжала Ио.
- Ничего подобного, - спокойно произнесла Лэйси, подходя ближе и
становясь напротив матери. Такие же синие, как у Ио, глаза сейчас были
зловеще прищурены. - Это не ты вырастила меня, а Толчифы. Я сама хозяйка
своей жизни и никому не позволю в нее вмешиваться. Да, я пыталась по мере
возможности помогать тебе, но теперь вижу, что это не сработало. Живи, как
хочешь, больше на меня не рассчитывай...
- Это все проклятые Толчифы научили тебя так разговаривать с матерью, -
взбеленилась Ио и даже подняла руки, словно намереваясь вцепиться в свою
дочь. Заметив это, Бирк придвинулся ближе, чтобы иметь возможность в любой
момент вмешаться.
Однако Лэйси одной рукой оттолкнула его, а второй схватила запястье
матери:
- Я люблю все семейство Толчиф и не позволю тебе говорить о них
гадости!
Да, она может за себя постоять, с восхищением отметил Бирк. Ио яростно
выругалась, потирая запястье, а Лэйси повернулась к нему с самым победным
видом:
- Так-то вот, Бирк. Я пыталась помочь ей, потому что думала... впрочем,
это не имеет значения. Езжай, трудись, я сама все улажу. Слишком много чести
для нее, если мы оба пропустим работу. Поговорим обо всем вечером.
Он взглянул на Ио, которая сгибала и разгибала пальцы так, словно
готовилась броситься на дочь, и покачал головой:
- Пожалуй, мне лучше остаться.
- Да говорю тебе, что я сама со всем справлюсь! - сердито заявила
Лэйси. - Неужели тебе больше нечего делать?
Новости в Амен-Флэтсе распространяются быстро, поэтому вскоре все уже
знали, что Лэйси ближайшим автобусом выпроводила свою мать из города.
Как бы она не выпроводила теперь и меня, грустно размышлял Бирк,
занимаясь отделкой новой комнаты в ее доме. Одетый в джинсы и нижнюю
рубашку, он энергично стучал молотком, держа гвозди во рту. Время уже
приближалось к двенадцати ночи, а Лэйси все не было. Бирк знал, что днем она
позвонила Кэлуму и попросила его подготовить к оплате все долги, которые
успела наделать ее мать. Еще ему было известно, что Лэйси посетила склад
пиломатериалов и аптеку. Но почему ей самой не пришло в голову позвонить
домой и сообщить, где она находится и когда вернется? Обдумывая эту мысль,
Бирк постепенно начинал закипать. Зря он смирил свою гордыню и послушно
отправился на работу!
- Ну, как только придет, выскажу все, что думаю о ней!.. А потом пусть
выкидывает меня вон! - бормотал он, отложив молоток и расхаживая по комнате.
Гизмо с любопытством следил за всеми его передвижениями.
Дверь открылась, и в комнату влетела Лэйси с раскрасневшимися от мороза
щеками. На ходу сорвав с себя шляпу, она метнула ее на стул и принялась