"Кейт Лондон. Кандидат в женихи " - читать интересную книгу авторасчета, которые ты выписывала на мое имя. В Амен-Флэтсе у меня полно друзей,
и я не хочу перед ними позориться. В конце концов, твой приезд сюда - это моя проблема. Более того, я оплачу тебе автобусную поездку, куда пожелаешь, и дам денег на первое время. Но затем тебе придется зарабатывать самой. Или это придется делать какому-нибудь мужчине, мысленно добавил от себя Бирк. Неужели чаша весов все-таки склонилась в его пользу? Он осторожно вздохнул, боясь поверить в это раньше времени. - Ты обязана содержать меня! - завизжала Ио. - Ничего подобного, - спокойно произнесла Лэйси, подходя ближе и становясь напротив матери. Такие же синие, как у Ио, глаза сейчас были зловеще прищурены. - Это не ты вырастила меня, а Толчифы. Я сама хозяйка своей жизни и никому не позволю в нее вмешиваться. Да, я пыталась по мере возможности помогать тебе, но теперь вижу, что это не сработало. Живи, как хочешь, больше на меня не рассчитывай... - Это все проклятые Толчифы научили тебя так разговаривать с матерью, - взбеленилась Ио и даже подняла руки, словно намереваясь вцепиться в свою дочь. Заметив это, Бирк придвинулся ближе, чтобы иметь возможность в любой момент вмешаться. Однако Лэйси одной рукой оттолкнула его, а второй схватила запястье матери: - Я люблю все семейство Толчиф и не позволю тебе говорить о них гадости! Да, она может за себя постоять, с восхищением отметил Бирк. Ио яростно выругалась, потирая запястье, а Лэйси повернулась к нему с самым победным видом: это не имеет значения. Езжай, трудись, я сама все улажу. Слишком много чести для нее, если мы оба пропустим работу. Поговорим обо всем вечером. Он взглянул на Ио, которая сгибала и разгибала пальцы так, словно готовилась броситься на дочь, и покачал головой: - Пожалуй, мне лучше остаться. - Да говорю тебе, что я сама со всем справлюсь! - сердито заявила Лэйси. - Неужели тебе больше нечего делать? Новости в Амен-Флэтсе распространяются быстро, поэтому вскоре все уже знали, что Лэйси ближайшим автобусом выпроводила свою мать из города. Как бы она не выпроводила теперь и меня, грустно размышлял Бирк, занимаясь отделкой новой комнаты в ее доме. Одетый в джинсы и нижнюю рубашку, он энергично стучал молотком, держа гвозди во рту. Время уже приближалось к двенадцати ночи, а Лэйси все не было. Бирк знал, что днем она позвонила Кэлуму и попросила его подготовить к оплате все долги, которые успела наделать ее мать. Еще ему было известно, что Лэйси посетила склад пиломатериалов и аптеку. Но почему ей самой не пришло в голову позвонить домой и сообщить, где она находится и когда вернется? Обдумывая эту мысль, Бирк постепенно начинал закипать. Зря он смирил свою гордыню и послушно отправился на работу! - Ну, как только придет, выскажу все, что думаю о ней!.. А потом пусть выкидывает меня вон! - бормотал он, отложив молоток и расхаживая по комнате. Гизмо с любопытством следил за всеми его передвижениями. Дверь открылась, и в комнату влетела Лэйси с раскрасневшимися от мороза щеками. На ходу сорвав с себя шляпу, она метнула ее на стул и принялась |
|
|