"Мэри Лондон. Убийство в масонской ложе ("Дознание сэра Малькольма Айвори" #2) " - читать интересную книгу авторавыступивший у него на лбу.
- Кто-то позвонил в Скотланд-Ярд, - пояснил Вогэм. - Кто именно? - живо поинтересовался толстяк. - Звонивший не представился, - ответил сэр Малькольм. - Господин... Ах да, позвольте представиться: доктор Стэнли Келли. Как странно! Но что поделаешь? Пойду предупрежу Досточтимого брата Дина. Он председательствующий офицер нашей ложи, видите ли... Переваливаясь с боку на бок, толстяк направился в глубь коридора и скоро исчез. Сэр Малькольм воспринимал происходящее не без юмора. Когда-то он интересовался обычаями и традициями франкмасонства, которое в Великобритании в той или иной степени было прерогативой правящих кругов. С гордостью именуя себя прямыми потомками строителей храмов и тамплиеров, франкмасоны пополняли свои ряды за счет представителей знатных родов и буржуазии, притом что первые шли на это, дабы сохранить память, хотя бы какую-то, о древних ремеслах, а вторые - чтобы быть поближе к первым. У себя в особняке Фалькон сэр Малькольм хранил всю литературу на эту тему. Книги перешли к нему по наследству от отца, сэра Филипа, знаменитого антиквара. А франкмасонством он некогда интересовался скорее из любопытства, нежели из неких практических соображений. Доктор Келли появился в сопровождении третьего человека в черном пиджаке и черных же брюках в серую полоску, правда, в отличие от двух своих собратьев, лицо у него было не такое скорбное. Он был моложе - наверное, лет сорока. Он тут же протянул руку сэру Малькольму: - Питер Шоу. Я имел честь быть вам представленным, когда вступал в Клуб Этот лондонский клуб, кстати закрытый, сэр Малькольм почитал больше других. Он состоял в нем вот уже двадцать с лишним лет. - Вы журналист из "Обсервера", а еще пишете романы, не так ли? - Какая у вас память, сэр Малькольм! Итак, вы здесь по поручению Скотланд-Ярда. Но по какому поводу? Благородный сыщик решил проявить терпение. - В этом доме около пяти часов скончался Джон Ливингстон, банкир. Это правда? - Я не сверялся с часами, но все вроде бы точно. Однако почему смерть простого подданного Его величества заинтересовала Скотланд-Ярд? - Уважаемый господин Шоу, не исключено, что здесь произошло убийство. Кто-то из вас сообщил об этом по телефону в полицию. И нам надо проверить сообщение. Если оно окажется ложным, дело будет закрыто. Можно взглянуть на тело? - Конечно, - смущенно проговорил журналист, - хотя я даже не представляю, как мы можем не впустить вас в храм, раз все так обернулось. С вашего позволения, я только предупрежу Досточтимого брата Дина. Он повернулся и ушел, оставив сэра Малькольма наедине с Вогэмом и Келли, смущенными и безмолвными. - Вы хорошо знали Ливингстона? - наконец нарушил тишину благородный сыщик. - Он был нам добрым братом, - коротко ответил Вогэм. - И прекрасным человеком, - прибавил Келли, переминаясь с ноги на ногу. - Он часто бывал на ваших собраниях? |
|
|