"Мэри Лондон. Убийство из суеверия ("Дознание сэра Малькольма Айвори" #3)" - читать интересную книгу автора

- Как обнаружили тело в заброшенном доме?
- Какой-то бродяга забрел туда случайно - искал, как видно, где бы
проспаться после попойки, ну вот и наткнулся на труп. Струхнув не на шутку,
он кинулся к ближайшему постовому - тот осмотрелся на месте и сразу же
позвонил нам.
- В котором часу бродяга заявил о своей находке?
- В половине шестого утра.
- А что говорит врач - когда наступила смерть?
- Около часа ночи, но это еще надо уточнить.
- Замечательно. Так вот, дорогой Дуглас, мне больше нечего здесь
делать. Теперь вы знаете, я тут ни при чем. И, стало быть, я возвращаюсь
домой.
Тут Форбс спохватился:
- Но сэр Малькольм... Не сердитесь... Эта ваша книга... Что ни говори,
странное совпадение!
- Совпадение или нет, только вы не имели права обращаться со мной, как
с обыкновенным преступником. Вы сильно огорчили меня, Дуглас!
- Дорогой друг, пожалуйста, примите мои извинения. Нынче утром я и
впрямь был не в духе. Госпожа Форбс, моя супруга, уж не знаю, какая муха ее
укусила, решила сорвать на мне зло.
- Но разве это повод выплескивать раздражение на старого друга?
- Ах, сэр Малькольм, я сражен наповал. Что же мне сделать, чтобы вы
меня простили?
Благородный сыщик улыбнулся и по-дружески положил руку на плечо
старшему инспектору:
- Чтобы я вас простил? Передайте это дело мне. Уж очень оно интересное.
- Договорились! Прямо сейчас позвоню майору Тернеру и поставлю его в
известность.
- Только осторожно! Ни вы, ни Финдли не вздумайте проговориться о том,
что было на трупе и рядом с ним. Мы ни о чем не догадываемся. Пусть это пока
будет тайной.
- Хорошо, сэр. Понятно, сэр. К вашим услугам, сэр Малькольм.
Форбс в сильном смущении вышел, лейтенант последовал за ним. Тернер был
в Скотланд-Ярде большим начальником. Он ценил помощь сэра Малькольма Айвори
и его особые методы. Поэтому ничуть не удивился решению этого незаурядного
сыщика, а сэр Айвори меж тем вернулся в маленькую гостиную и принялся
внимательно осматривать ее убранство.
На стенах висели африканские маски. Они чередовались со вставленными в
рамы декоративными досками догонской[4] работы. В большой витрине стояли
статуэтки, изображавшие воинов и женщин баконго[5] и сенуфо,[6] а также
каких-то животных неизвестного вида. Маленькая обезьянка, стоя на задних
лапах, держалась за живот, который, казалось, готов был лопнуть. Не иначе
как она собиралась породить целый мир.
Эмма Адамс вышла, вернее, выбежала из гостиной, где только что узнала о
смерти сына. Совсем потеряв голову, она, конечно, поспешила к себе в комнату
рассказать обо всем дочери Элис. Мартин Даллингтон подошел к сэру Малькольму
и сказал:
- Все это безделушки. Настоящие сокровища находятся у меня, как я
говорю, в музее. В такие трудные минуты, как сейчас, пожалуй, только страсть
и может спасти от жестокой хандры.