"Мэри Лондон. Убийство из суеверия ("Дознание сэра Малькольма Айвори" #3)" - читать интересную книгу авторапростыми смертными вроде Кевина занимаются ангелы рангом пониже.
- И как же по-вашему - его осудят или помилуют? - поинтересовался сэр Малькольм. - Острога очистила его. У лапландцев оружие, разящее тюленя, открывает перед жертвой путь в рай. - Что, в тюлений рай?! - недоуменно воскликнул старший инспектор. - Ну да, - продолжал Даллингтон, - у всех живых существ есть свой рай, там они в конце концов и воссоединяются. - Увы, - заметил сэр Малькольм, - Кевина убили не острогой... Элис вдруг встрепенулась: - Да что вы говорите? По ее телу снова пробежала дрожь, лицо исказилось от душевной боли. - Он убит выстрелом из пистолета, - уточнил Дуглас Форбс. - Судя по всему, из мелкокалиберного. Профессор встал из-за стола, обошел его и заботливо положил руку на плечо своей невесты. - Это так отвратительно!.. Но что Кевин забыл в доме тетушки Скво? Я думаю об этом с самого утра. - Мы тоже над этим размышляли, - заметил Форбс, - и решили было, что он с кем-то там встречался, чтобы сторговаться насчет вещей, которые он же у вас и украл. Но некоторые свидетельские показания опровергают такое предположение. Он вышел из вашего дома около полуночи и направился на Клейтон-стрит, но в руках у него ничего не было. - Никогда бы не подумал, что Кевин вор, - обронил профессор. - Разве только решился на кражу, чтобы мне отомстить. Он всегда питал ко мне взбесился. - Кто же тогда принес острогу в тот заброшенный дом? И что это значит? - спросила Элис глухим голосом. - Если б мы это знали, то смогли бы значительно приблизиться к разгадке тайны, - признался сэр Малькольм. - Видите ли, профессор, боюсь, острогу, руническую табличку и книгу Уоллиса подбросили нарочно, чтобы навести на вас подозрения. - И я так думал, - просто сказал Даллингтон. - Вот только кому я так насолил, что меня хотят упечь за решетку? Если только Кевину, так ведь он мертв... - По сути, - продолжал сэр Малькольм, - с телом жертвы устроили маскарад. - Маскарад? - переспросила Элис. - Какой еще маскарад? - Мы держали это в тайне, - признался благородный сыщик, - но теперь можем раскрыть карты. - Во время допроса никто из вас ни намеком не коснулся этой подробности. Из чего я заключил, что никто из вас об этом не знал, а если знал, то был достаточно хладнокровен, чтобы проговориться. Так вот, помимо остроги, наполовину засунутой Кевину под пиджак, и книги, лежавшей рядом с его рукой, тело его было обсыпано лепестками роз. - Это мне кое-что напоминает... - проговорил профессор. - Погодите-ка. Пойду, схожу в библиотеку за одной книжицей и мигом обратно. Профессор вышел, но уже через пару минут вернулся; в руке у него была книга в кожаном переплете. Элис Адамс снова села - глаза красные, ничего не видящие. |
|
|