"Джулия Энн Лонг. Красавица и шпион ("Сестры Локвуд" #1) " - читать интересную книгу авторапредчувствия.
Так и в любви... Он огляделся, и ему пришло в голову: все, что сделало его тем, кто он есть сейчас, началось в этом лесу, где он выслеживал гадюк и полевок й учился анализировать и делать выводы. Учился терпению, ловкости, аккуратности. И воображению, которое позволяет видеть за обманчиво простыми вещами кучу сложностей. Здесь он изведал впервые вкус страсти. И научился любить. Он запрокинул голову, и свет закатного солнца, льющийся сквозь листву, напомнил ему витражи в Горриндже. Верность. Надежда. Милосердие. Но любовь все же - самое главное, как считают поэты. Некоторые полагают, что милосердие и любовь - понятия равнозначные... Но все они на самом деле... Проклятие, все они - христианские добродетели! Кит остановился как вкопанный и коротко рассмеялся. Интересно, употреблял ли кто-нибудь слова "проклятие" и "христианские добродетели" в одной фразе? На витражи и мавзолей у горринджской церкви пожертвовал щедрый филантроп. Кит поспорил бы на левую руку - поврежденную, - что этим щедрым филантропом был Ричард Локвуд! И тут все кусочки головоломки встали на свои места. "Ну конечно", - сказал Джеймс, глядя на обратную сторону миниатюры. А что было написано на обратной стороне миниатюры? "Сюзанне Фейт". Фейт, то есть Верность, - христианская добродетель. А второе имя другой сестры, Сильвии, - Хоуп, то есть Надежда. Он готов биться об заклад, что второе имя Сабрины - Черити, то есть Милосердие! использовал имена дочек как указатели местонахождения спрятанных им документов. Завтра. Он поедет туда завтра. Он должен - ради Сюзанны. Но... вообще-то... По правде говоря, очень хотелось бы опередить Джона Карра. Глава 18 Сюзанна провела спокойный вечер с тетей Франсис. Они начали новый роман - на этот раз страшный, и она долго не могла уснуть. Но проснулась она в обычное время и, выйдя за калитку с альбомом в руках, увидела поджидавшего ее виконта. "Мой жених", - подумала Сюзанна. Она остановилась, просто чтобы посмотреть на него. Порадоваться, что он есть. Насладиться счастьем, ярко сиявшим в груди, словно солнце. Сюзанна пошла к нему навстречу, и, когда поравнялась с ним, он привлек ее к себе. Она запрокинула лицо. Он поцеловал ее, ласково и быстро, потому что теперь они могли целоваться, сколько захочется и как захочется, и нежно, и страстно. У него была холодная щека, словно он давно уже на воздухе. И губы с привкусом чая тоже были прохладными. Глаза слегка покраснели, а подбородок нуждался в бритье. Она придирчиво оглядела его и догадалась, в чем дело. - Ты охранял меня! - взволнованно промолвила Сюзанна. - Всю ночь! Наблюдал за домом. Поэтому у тебя такой вид. |
|
|