"Джулия Энн Лонг. Красавица и шпион ("Сестры Локвуд" #1) " - читать интересную книгу автора

- Я просто неотразим, - закончил он с милой улыбкой.
Сердце Сюзанны переполнила невыразимая благодарность. Но она не стала
изливать ее, чтобы не смутить своего смелого и нежного рыцаря.
- Этой ночью, - твердо заявила она, - когда тетя Франсис ляжет спать, я
впущу тебя, и будешь спать на диване в гостиной, если тебе и правда нужно
меня охранять. А перед тем, как тетя Франсис утром спустится вниз, уйдешь. Я
не хочу, чтобы ты лишал себя сна.
Он немного подумал, кивнул, соглашаясь, и, кажется, остался доволен
тем, что им командуют. Он протянул ей руку, и она взяла ее. Он повел ее по
аллее, но на этот раз не в лес, а в скромный парк при "Розах". Сюзанна
оглядела фонтан и кусты вокруг.
- Я и представить себе не могла, что тут у тебя растут самые
обыкновенные розы, - поддразнила она его. Он не засмеялся, молча повернулся
к ней, и она увидела, что его лицо изменилось. И потянувшись к нему,
встретилась с его губами. Он со стоном прижал ее к себе крепко-крепко,
словно хотел принять ее в себя и защитить от всякого зла навсегда. Ее тело
обмякло, Сюзанна обвила его шею руками. Поцелуй был долгим и жадным, именно
так он и хотел поцеловать ее при встрече, но решил, что не подобает это
делать у крыльца тети Франсис.
Они оторвались друг от друга, когда им не хватило воздуха.
- Я должен тебе кое-что сказать, Сюзанна. Сегодня...
Он замолчал и посмотрел куда-то поверх ее плеча. Кто-то спешил к ним
через парк, и этот кто-то оказался Бултоном. Он приблизился к ним,
раскрасневшись от спешки и жары. Как-никак дворецкие большую часть времени
проводят в помещениях.
- Что-то случилось, Бултон?
- Сэр! К вам... к вам пришли, сэр.
Кто бы это мог так разволновать Бултона? Черт, неужто отец!
Кит так и не отправил герцогу записи, забыл. Он собрался с мыслями и
лихорадочно стал придумывать оправдания за безнадежно скудный материал, за
неожиданную поездку в Горриндж и тут поднял взгляд.
Стройная невысокая женщина, с головы до ног одетая в черное, робко
стояла в отдалении. Ее волосы под большой черной шляпой с длинной
непроницаемой вуалью были собраны в узел. Руки в перчатках медленно
поднялись, она откинула с лица вуаль.
Кит замер, словно увидел призрак. Он машинально выпустил руку Сюзанны.
И с каждым шагом, который делал призрак по направлению к нему, годы
ускользали прочь.
Она протянула ему руку в черной перчатке для поцелуя, и Кит
инстинктивно поднес ее к губам. Но когда он это сделал, она крепко схватила
его руку, перевернула ладонью вверх и внимательно всмотрелась в нее.
- Ох, Кит, - с улыбкой пробормотала она. - Это и правда ты.
И Каролина Оллстон поцеловала родимое пятно в форме чайки на его
запястье.
Он не то чтобы вырвал у нее руку, но, по крайней мере, быстро отнял ее.
Каролина всегда любила театральные жесты. Очнувшись, Кит взглянул на
Сюзанну, женщину, которую только что страстно целовал. Она смотрела на
Каролину с тем же восхищением и расположением, какие приберегала для гадюк.
Красота Каролины нисколько не поблекла с годами: все то же прекрасное
лицо, на котором доминировали темные глаза, мягкие и глубокие, и пушистые