"Джулия Энн Лонг. Красавица и шпион ("Сестры Локвуд" #1) " - читать интересную книгу автора

Сюзанна не разделяла этой уверенности. Она снова окинула взглядом зал с
дощатым полом, улыбающихся танцоров, выстроившихся в ряд для рила в
безнадежно устаревших нарядах, и позавидовала тому, что им так легко друг с
другом. Бодро, хотя и несколько вразнобой, оркестр заиграл первые такие
знакомые такты рила. Танцоры поклонились, присели, сошлись, потом
разошлись...
И тут она увидела его.
Он стоял в другом конце зала, заложив за спину руки, слегка
прищурившись, точно желая лучше разглядеть намеченную цель - ее, Сюзанну!
Никто не заговаривал с ним. Должно быть, он был персоной, чье присутствие
заставляло уважительно, отчасти даже опасливо держать дистанцию. Его костюм
сидел на нем так ловко, словно считал это своей основной привилегией, и, к
полному одобрению Сюзанны, был сшит по последней моде. На расстоянии
представлялось трудным судить, был ли он хорош собой. Впрочем, он бесспорно
был высокого роста.
"Тот самый виконт со скверной репутацией", - подумала она с легким
волнением.
Танцоры вновь сошлись в риле, и он скрылся из виду. Когда они
разошлись, она увидела, что виконт остался стоять на месте. Ей вдруг пришло
в голову, что он рассматривает ее так, словно явился на бал именно за этим.
Но... Гм... В нем вдруг мелькнуло что-то знакомое.
О нет. О нет, нет, нет!

Кит увидел ее почти сразу же, едва она появилась в зале с миссис
Франсис Перриман. Для местной жительницы она была слишком хорошо одета. Ее
черное траурное платье ей невероятно шло. Лицо казалось жемчужиной в нежном
свете свечей. Манера держаться говорила о хорошем воспитании и привычке
бывать в обществе, а также об уверенности в своей привлекательности. Еще в
ней чувствовалось какое-то беспокойство, она слегка притопывала ногой.
Интересно. Как же она решилась пойти на бал, будучи в трауре? Может быть,
жители Барнстабла за время его отсутствия стали более терпимыми и
дружелюбными?
Маловероятно.
Он наблюдал, как она беседует с сестрами Карстерс, которые едва
скрывали свою неприязнь к ней. Но даже одетая вороной, она решительно
затмевала их, и здесь, в глубинке, ее столичный лоск просто бил в глаза.
Ага, тут, конечно же, и мистер Эверс, владелец барнстаблской мельницы,
господин, из которого обычно фонтаном били последние сплетни. Он собирался
понезаметнее обойти Кита сторонкой, как кошка обходит дремлющую собаку.
Видимо, направлялся к чаше с пуншем. Его мясистый багровый нос доказывал,
что нынешним вечером этот его поход за пуншем далеко не первый.
- Эверс! - любезно воскликнул Кит и подавил желание рассмеяться, когда
мистер Эверс виновато затоптался на месте и поспешно поклонился, отчего
жидкая прядь волос на его голове упала ему на лицо. За семнадцать минувших
лет репутация Кита нисколько не изменилась, напротив, окончательно обросла
ужасными подробностями. По правде говоря, это его нисколько не волновало.
Сомнительная репутация представляла собой род маскировки, отнюдь не лишней в
настоящий момент.
- Здравствуйте, Грантем. Вы, как видно, оказались в наших краях?
Кит глядел на него дружески, но в полном молчании.