"Джулия Энн Лонг. Танец страсти ("Сестры Локвуд" #2) " - читать интересную книгу авторановую девушку до...до сегодняшнего дня. Прошло уже несколько месяцев. А
Молли хочет его - мистера Шонесси - для себя. Ну а мы разве все не для себя? Нет. Да. Может быть. Сильвия тактично уклонилась от вопроса, прозвучавшего риторически. Она лишь отметила: вероятно, мистера Шонесси способна оценить любая женщина. - Но мистер Шонесси... понимаешь, с того самого дня, как ушла Китти, он раз в неделю ездит в Кент. Я слышала, как он рассказывал об этом Генералу. Но никто не знает, зачем он туда наведывается. Даже Генерал. Даже ее величество. - Ее величество? - Похоже, это был еще один чей-то почетный титул. Такой же, как "Генерал". - Дейзи, - лаконично пояснила Роуз, как будто это имя что-то могло прояснить. - У нее собственная комната для переодевания и приема гостей. Она не якшается с такими, как мы. Ты, я думаю, скоро увидишь ее. Ага, дива. Сильвии была знакома эта "роль", поскольку она сама относилась к этому разряду. - Леди приходят сюда в поисках расположения мистера Шонесси. - Роуз как будто поспешила заверить Сильвию в том, что факт, что он не трогает танцовщиц, не бросает тень на его мужское достоинство. - Плачут и умоляют, желая увидеть его. Их мужчины постоянно вызывают мистера Шонесси на дуэль. Нашего мистера Шонесси. Глупые! Они не догадываются, что он не джентльмен. Мистер Шонесси - очень хороший стрелок. - На дуэль? Он стреляется на дуэли? - Лучший стрелок в Лондоне. Каждый раз попадает в точку. Сильвия была близка к обмороку. В Париже дуэли запрещены. Интересно, пистолет в рукаве Тома Шонесси, когда их остановили грабители на дороге. - Он убивает людей? - Убивает? - Похоже, на этот раз шокирована была Роуз. Но совсем немного. Интересно, эта женщина способна испытывать сильные эмоции? - О нет! Дуэлянты стреляют друг в друга, но каждый как бы промахивается. Том Шонесси регулярно стрелялся и позволял другим стрелять в себя? Из-за женщин, принадлежащих другим мужчинам? - А Генерал - он... - Сильвия задумалась, подбирая нужные слова. - Он отвечает за танцы? - Да. И еще придумывает спектакли. Можно сказать, Генерал отвечает перед мистером Шонесси за успех представления, потому что Мистер Шонесси только выдает идеи. Мы каждый день по вечерам выходим на сцену. Ежедневно - три акта и шесть - восемь песен за вечер. Мистер Шонесси любит все слегка перемешать. У него много новых идей. Мы трудимся постоянно почти еженедельно. Он постоянно заставляет нас трудиться. Мы репетируем столько, сколько потребует Генерал. Работы очень много, но плата хорошая. Мистер Шонесси заботится о нас. - Вы живете здесь, в театре, Роуз? - В театре? - Глаза у Роуз округлились. - У меня есть своя комната в доме на этой улице. Мистер Шонесси платит хорошо, и у каждой девушки "Белой лилии" есть своя комната в городе. И у прислуги, и у По и Старка, которые охраняют театр снаружи. И у Джека, который охраняет вход в уборные, а также у мальчика, помогающего Генералу. А еще, если подняться наверх по лестнице, ты увидишь другие комнаты "Белой лилии". Когда-то это был просто громадный |
|
|