"Джулия Энн Лонг. Танец страсти ("Сестры Локвуд" #2) " - читать интересную книгу автора

Безусловно, стратегически этот ход был им придуман заранее.
- Джентльмены, благодарю вас за то, что вы пришли на эту встречу. Я ищу
небольшую группу кредиторов. Людей приличных и с воображением. Тех, кому я
доверяю. И вполне естественно, в первую очередь я подумал о вас. Ничто не
радует меня больше, чем возможность помочь вам увеличить богатство и
счастье. Не меньше меня заботит и собственное благополучие.
Последние слова Тома вызвали за столом понимающий смех.
- Владелец хочет получить от меня ответ через две недели, поскольку
есть другие лица, заинтересованные в его покупке. Прошу вас, подумайте над
моим предложением. Я готов ответить на любые вопросы. И в любое время - вы
знаете, где меня найти...
- Идти по следам женщин! - произнес кто-то, очевидно, хлебнув слишком
много виски.
- Или застать в полночь в объятиях Беттины в "Бархатной перчатке"!
Том улыбнулся:
- И если вы, джентльмены, не сообщите мне в ближайшие две недели о
вашем решении, я сделаю вывод: вы хотите распорядиться вашими деньгами
иначе. Надеюсь видеть вас сегодня вечером в "Белой лилии" и, - он понизил
голос, - хочу, чтобы вы первыми узнали новость. В "Белой лилии" скоро будет
необычайное представление.
Джентльмены одновременно подались вперед - взрослые люди, но
любопытные, словно дети.
- Расскажи, Томми!
- Я вам намекну, джентльмены. Скажу лишь одно слово. Запомните его.
Мужчины замерли в нетерпеливом ожидании. Выдержав эффектную паузу и
наклонившись к собеседникам, Том почти прошептал:
- Венера.
- Венера, - отозвалось эхом.
- Да, Венера. Вы никогда не видели ничего подобного. Это будет
незабываемо.
День подходил к концу. По большому счету не случилось ничего, что Том
не мог бы предвидеть. Если не считать, что он придумал и спел мисс Сильвии
Шапо дрянную французскую песенку. Возвратившись в "Белую лилию" после
встречи с кредиторами, Том решил поговорить с Дейзи. С этой проблемой
необходимо было заканчивать. Обычно перед представлением она часто ужинала в
своей уборной.
Дейзи никогда не репетировала вместе с девушками. Как начать этот не
слишком приятный для Тома разговор? Мягко? Сурово? Игриво? Весело?
Деликатная задача, как бы ни подступиться к ее решению.
Долгие годы близкого знакомства, вместе пережитые победы и падения
соткали материю их дружбы. Дружбы, напоминавшей уютное одеяло. Старое,
возможно, траченное молью по краям, одеяло-дружба им обоим было необходимо и
полезно. Они знают друг друга слишком хорошо.
- Я хочу быть Венерой, Том. - Дейзи бросила испытующий взгляд на Тома,
едва он вошел в комнату.
Проклятие! Кто, черт возьми, так быстро донес ей об этом? Откуда она
узнала? Это не мог сделать Генерал. Том вспомнил своих недавних собеседников
в клубе майора Гордона. Явно кто-то из них успел пообщаться с Дейзи.
Эта женщина не только миловидна, но и очень умна и осмотрительна. Она в
состоянии сообразить: если ни Том, ни Генерал не сообщили ей о новых планах,