"Джеймс Лонг "Список потерь" (серия "Боевые роботы" - "BattleTech")" - читать интересную книгу автора

обожгло шотландским виски. "Однако совсем неплохо, - подумал Джереми. -
Возможно, Дэйнс и не такой уж никчемный пустозвон, каким старается
казаться".
- Вы не могли бы мне рассказать кое-что о себе? - вдруг произнес Дэйнс. -
Понимаете, - замялся он, - хочется немного отдохнуть, этот затяжной
монолог меня немного утомил.
- Разве? - ответил Роуз. - Я был совершенно уверен, что он вам доставляет
огромное удовольствие. - Бросьте вы, - отмахнулся капитан. - Это все не
для вас, а для команды. Часть моих людей работает на службу внутренней
разведки, а часть по личной инициативе доносит на меня офицеру связи, так
что, понимаете, - он развел руками, - приходится соблюдать конспирацию. -
Он вдруг задумался. - Конечно, нелепая ситуация, ведь среди команды есть и
отличные парни. Но, к сожалению, я не знаю, кто именно следит за мной,
поэтому не доверяю никому.
- Но мне вы, похоже, доверяете, - уверенно сказал Роуз. Дэйнс задумался и,
посмотрев на Роуза, совершенно серьезно ответил:
- Я вынужден доверять вам, - и поправился: - Хотя бы частично. Вы терпели
мою дурацкую болтовню, а я считаю, что терпение - одно из основных
положительных качеств в человеке. Терпение и выносливость. А вы так не
считаете? - спросил он.
- Считаю, - согласился Роуз и отхлебнул из бокала. Виски оказалось
отменным. - Где мы сейчас находимся? - спросил Джереми и указал бокалом на
лампу. - Кажется, она соединена с генератором подавления шумов?
- Совершенно верно, - ответил Дэйнс с улыбкой. - Считайте, что мы в
комнате для ведения конфиденциальных переговоров, хотя официально она
значится кладовой. Во всяком случае, эта комната - одно из немногих мест
на корабле, где мы можем говорить совершенно открыто, не боясь, что нас
могут подслушать. - Он пристально посмотрел в глаза Роузу. - После года
работы с генералом Циммером я стал как-то ценить еще одно качество -
замкнутость.
- Хорошо понимаю вас, - с брезгливой ухмылкой произнес Роуз. - Так за чем
же дело стало? Мы могли бы прекрасно поговорить и у нас в комплексе.
- Да, но мне хотелось посмотреть на вас в незнакомой вам обстановке. Роуз
понимающе кивнул. - Ну и каковы ваши впечатления?
- Слишком рано делать какие-то выводы, - произнес Дэйнс, - но на первый
взгляд вы мне кажетесь человеком порядочным. - Спасибо за доверие.
- Не торопитесь, Роуз, впечатление еще не окончательное. Сначала
посмотрим, как у вас с честностью.
- Хотите услышать мое мнение о корабле? - Роуз вздохнул. - Что я могу
сказать о нем? Покорежен прилично, одна нога подбита. Предстоит большой
ремонт. - Роуз позволил себе немного расслабиться. - Где это его так
отделали? Или он у вас всегда в таком состоянии?
Дэйнс допил остаткивиски и весело рассмеялся. - Да нет, Роуз, не всегда.
Только тогда, когда приходится летать на Токкайдо и возвращаться оттуда.
Роуз откинул голову и осушил свой бокал. - Было так жарко? -
поинтересовался он, немного отдышавшись. Дэйнс кивнул.
- Брони почти нет, имеются определенные неполадки с распределением
питания. Двигатель в полном порядке, да он и не такое выдерживал, - махнул
рукой Дэйнс. - За него я совершенно спокоен. Повреждены некоторые системы,
но электрики обещали сделать все к концу недели.