"Барри Лонгиер. Враг мой [NF]" - читать интересную книгу автора - А до Заммиса долго еще осталось?
- Недолго, - улыбнулся Джерри. Я взглянул на крохотную книжицу. - Хорошо бы, ты научил меня читать, Джерри. Сняв с шеи цепочку и футляр, Джерри подал мне то и Другое. - Вот так полагается хранить _Талман_. С секунду я подержал книжечку, но тут же опомнился. - Не могу я ее принять, Джерри. Она явно дорога тебе до чрезвычайности. Вдруг потеряю? - Не потеряешь. Держи у себя, пока учишься. Ученику так положено. Я надел цепочку на шею. - Ты мне оказываешь немалую честь. Джерри слегка удивился. - Гораздо меньшую, чем оказываешь мне ты, заучивая родословную семейства Джерриба. В твоем изложении она звучит правильно и трогательно. Взяв в очаге уголек, Джерри подошел к стене. В тот вечер я выучил тридцать одну букву драконианского алфавита и дополнительно девять букв, употребляемых в литературных текстах. В конце концов дрова подошли к концу. Ближе к тому времени, как Заммису появиться на свет, Джерри здорово отяжелел и очень-очень недомогал, и под силу ему было разве что, опираясь на мою руку, выбираться из пещеры по нужде. Поэтому на мою долю приходился сбор дров (для чего я с помощью единственной уцелевшей палки сбивал наледь с промерзшего сухостоя), а Однажды вьюжным днем я заметил, что льда на деревьях вроде как поубавилось. По всей видимости, зима шла на убыль и дело повернуло к весне. Лед я сбивал в превосходном расположении духа, предвкушая приход весны и думая о том, что от такой новости Джерри приободрится. Зима страшно угнетала моего дракошу. Я как раз работал в лесу над пещерой (скидывал вниз охапки заготовленных дров), когда раздался вопль. Я так и застыл на месте, потом огляделся. Ничего не видно, кроме моря да льда вокруг. Тут вопль повторился: - Дэвидж! Джерри. Я выронил из рук очередную охапку дров и помчался к расселине в скале - по этой расселине пролегал кратчайший путь от пещеры к лесу. Джерри вновь завопил; тут я поскользнулся и дальше уж не бежал, а катился вниз до самого выступа, который располагался вровень со входом в пещеру. Я вихрем пронесся по проходу и наконец добрался до жилого грота. На постели, взрывая пальцами песок, корчился Джерри. Я упал на колени рядом с драконианином. - Я здесь, Джерри. Что с тобой? Что случилось? - Дэвидж! - Драконианин закатил невидящие глаза; некоторое время он беззвучно шевелил губами, потом испустил очередной вопль. - Джерри, вот я! - Я потряс драконианина за плечи. - Это же я, Джерри, Дэвидж! Джерри повернул ко мне искаженное лицо и с силой, какую придает нестерпимая боль, вцепился в мою руку. - Дэвидж! Заммис... что-то неладно! |
|
|