"Барри Лонгиер. Враг мой [NF]" - читать интересную книгу автора

- Что? Чем тебе помочь?
Джерри опять закричал, но тут же безвольно обмяк в полуобмороке.
Неимоверным усилием Драконианин заставил себя очнуться и притянул мою
голову к своим губам.
- Дэвидж, поклянись мне.
- В чем, Джерри? В чем поклясться?
- Заммиса... на Драко. Пусть предстанет перед фамильными архивами.
Сделай это для меня.
- Как тебя понять? Ты так говоришь, словно помирать собрался.
- Собрался, Дэвидж. Заммис - двухсотое поколение... очень важно. Выведи
мое дитя в жизнь на прямую дорогу, Дэвидж. Поклянись!
Свободной рукой я утер взмокший лоб.
- Ты не умрешь, Джерри. Крепись!
- Полно! Взгляни правде в лицо, Дэвидж! Я умираю! Ты должен обучить
Заммиса родословной Джерриба... и книге _Талман, гавей_?
- Прекрати! - Осязаемой тяжестью на меня навалился панический страх. -
Прекрати такие разговоры! Ты ведь не умрешь, Джерри. Давай же, борись за
жизнь, _кизлодда_ ты, сукин сын...
Джерри вскрикнул. Дышал он неглубоко, то погружался в забытье, то вновь
приходил в сознание.
- Дэвидж.
- Что? - Я вдруг понял, что всхлипываю как маленький.
- Дэвидж, помоги Заммису появиться на свет.
- Что... как то есть? Ты о чем?
Джерри отвернулся к пещерной стенке.
- Подними мне куртку, Дэвидж. Скорее!
Я задрал вверх куртку змеиной кожи; обнажился вздутый живот. Из
ярко-красной складочки посреди живота сочилась прозрачная жидкость.
- Что же... что я должен делать?
Джерри учащенно задышал, потом затаил дыхание.
- Раздвинь! Раздвинь пошире, Дэвидж!
- Нет!
- Сделай это! Прошу тебя; иначе Заммис погибнет!
- Какое мне дело до твоего треклятого ребенка, Джерри? Ты лучше скажи,
как спасти тебя?
- Раздвинь пошире... - прошептал Драконианин. - Позаботься о моем
малыше, _иркмаан_. Пусть Заммис предстанет перед архивами рода Джерриба.
Поклянись мне в этом.
- Ох, Джерри...
- _Поклянись же_!
- Клянусь... - Жгучие слезы градом хлынули у меня по щекам. Джерри,
закрыв глаза, ослабил хватку на моей кисти. Окаменев от горя, я опустился
на колени возле драконианина. - Нет. Нет, нет, нет, нет.
- _Раздвинь! Раздвинь пошире, Дэвидж!_
Я нерешительно дотронулся до складки на животе у Джерри. Под моими
пальцами пульсировала жизнь, пытаясь вырваться из безвоздушной темницы
драконьего чрева. Эту новую жизнь я возненавидел, люто возненавидел
треклятое отродье, как никогда ничего прежде не ненавидел. Меж тем
пульсация у меня под пальцами слабела, а там и вовсе замерла.
_Пусть Заммис предстанет перед архивами рода Джерриба. Поклянись мне в