"Барри Лонгиер. Враг мой [NF]" - читать интересную книгу автора

заслужила, однако достаточно важна и необходима, чтоб ради нее погибать.
С неимоверным трудом я поднялся на ноги. Джерри раскрыл глаза и
поспешно занял оборонительную позицию. Я помахал ему рукой и покивал.
- Успокойся, Джерри. Я только полюбуюсь окрестностями.
Я повернулся к нему спиной и затрусил между валунами. Несколько минут
шел в гору и наконец добрался доверху, где начиналось что-то вроде плато.
Действительно остров, к тому же не слишком большой. По прикидке на глазок
возвышается над уровнем моря метров на восемьдесят, не более, длиной
километра два, а в ширину и одного не будет. Ветер приклеивал комбинезон к
моему телу и тем самым по крайней мере сушил промокшую одежду; однако,
оглядевшись по сторонам и заметив на вершине высотки гладко обкатанные
камни, я понял, что мы с Джерри можем рассчитывать на валы куда более
огромные, чем прежние жалкие волнишки.
Позади звякнула галька, я обернулся и увидел, что в гору карабкается
Джерри. Добравшись доверху, он огляделся. Я присел на корточки возле
первого попавшегося валуна и провел по нему ладонью, подчеркивая гладкость
отшлифованной волнами поверхности, после чего ткнул пальцем в сторону
моря. Джерри кивнул.
- _Аэ, гавей_. - Он указал вниз, на капсулу, затем на то место, где мы
стояли. - _Эхей масу, назесей_.
Я было насупился, затем меня осенило.
- _Назесей_? Капсула?
- _Аэ_, капсула, _назесей. Эхей масу_. - Джерри указал пальцем себе под
ноги.
Я покачал головой.
- Джерри, если ты _гавей_, как стали гладкими эти камни, - я коснулся
одного из валунов, - то должен _гавей_ и другое: никакие _масу_ на самый
верх твою _назесей_ нисколечко не помогут. - Я очертил руками круг. -
Волны. - Я указал на море под нами. - Волны и здесь. - Я указал на то
место, где мы с ним стояли. - Волны, _эхей_.
- _Аэ, гавей_. - Джерри обвел взглядом вершину высотки, потер лицо.
Затем присел возле сравнительно небольших камней и принялся громоздить их
друг на друга. - _Вига_, Дэвидж.
Присев рядом, я следил, как его ловкие пальцы сооружали из камней
кольцо, которое вскоре превратилось в подобие барьера вокруг арены. Одним
пальцем Джерри ткнул в центр игрушечного круга.
- _Эхей, назесей_.


Дни на Файрине-4 тянулись втрое дольше, чем на любой другой из
известных мне обитаемых планет. Термин "обитаемая" я употребляю не без
оговорок. Почти весь первый день ушел у нас на то, чтобы с великими
мучениями затащить Джеррину _назесей_ на самый верх пригорка. Ночью для
работы было слишком темно и вдобавок нестерпимо зябко - холод пробирал до
костей. Мы вытащили из капсулы койку, кое-как высвободив таким образом
место на двоих. Внутри капсулы от нашего дыхания тоже чуть-чуть потеплело;
когда не спали, мы убивали время, грызя Джеррин запас питательных палочек
(по вкусу они напоминают рыбу, смешанную с сыром чеддер) и пытаясь найти
общий язык.
- Глаз.