"Барри Лонгиер. Враг мой [NF]" - читать интересную книгу автора - _Аэ_. - Джерри помолчал. - Дэвидж, _гавей_ "не определенно не верно"?
Я перебрал в уме сумму отрицаний. - Ты хочешь сказать "возможно", "вероятно", "не исключено"? - _Аэ_, возможновероятнонеисключено. Дракона флот _иркмаан_ корабли иметь. Перед война покупать, после война трофей брать. Стержень возможновероятнонеисключено дракон есть. - Значит, если на большом острове имеется тайная военная база, то она принадлежит драконианам? - Возможновероятнонеисключено, Дэвидж. - Джерри, означает ли это, что ты согласен попытать счастья? В _назесей_? - _На_. - _На_? Почему же, Джерри? А вдруг база драконья... - _На_! _На_ говорить! - Слова, казалось, застревали у драконианина в глотке. - Нет уж, Джерри, давай поговорим! Если мне суждено кончить век на этом острове, то я имею право знать, за что мне выпала такая доля. Долгое время драконианин молчал. - Дэвидж! - _Эсс_! - _Назесей_ ты брать. Половина питательные палочки оставлять. Я остаться. Я тряхнул головой, чтобы вернуть себе ясность мыслей. - Ты хочешь отправить меня в капсуле одного? - Ты это хотеть, _на_? - Возможновероятнонеисключено. - _Сурда_, ничего не будет. Знаешь сам, никакого спасения не предвидится. В чем же дело? Боишься воды? Если так, то ведь у нас больше шансов... - Дэвидж, твой рот закрывать. _Назесей_ тебе есть. Меня тебе _на_ нужно, _гавей_? Я кивнул в темноте. Капсула - моя, только руку протяни; зачем мне нужен в придачу сварливый дракошка, особенно если учесть, что срок нашего перемирия может истечь в любую минуту? Ответ был ясен, и я осознал свою глупость... зато и человечность. Впрочем, это, наверное, одно и то же. Драконианин отделяет меня от полнейшего одиночества. Правда, остается еще одна мелочь: надо выжить. - Лучше плыть вдвоем, Джерри. - Почему? Я почувствовал, что заливаюсь краской. Если людям свойственна потребность в общении, то почему им так стыдно в этом признаться? - Нужно вдвоем, и все. Шансов будет побольше. - Один ты шансов побольше, Дэвидж. Твой враг я есть. Я опять кивнул в темноте и скорчил гримасу. - Джерри, ты _гавей_ "одиночество"? - _На гавей_. - Одинокий, один, сам с собой. - _Гавей_, ты один. Брать _назесей_, я остаться. - В том-то и дело... видишь ли, _вига_, я не хочу уплывать. |
|
|