"Джеффри Лорд. Храмы Айокана " - читать интересную книгу автора

сломав несколько кустов, а значит, надежды установить дружеский
контакт с местным населением растаяли как дым.
Он подавил искушение броситься бежать, так как опыт и
инстинкт подсказывали, что далеко ему уйти не удастся. Скорее
всего, он даже не успеет вылезти из зарослей... А если вылезет,
то что?.. Ему совсем не хотелось нестись, как зайцу, с двумя
сотнями вооруженных воинов за спиной.
В данных обстоятельствах лучше оставаться там, где он сидел,
и в случае нужды вступить в схватку. Варвары уважают и ценят
храбрость и умение сражаться; может быть, когда он покажет свое
искусство, воины решат взять его в плен, а не убивать на месте.
Конечно, еще оставались жрецы, а священнослужители всегда
непредсказуемы... Впрочем, терять Блейду было нечего.
Стараясь производить как можно меньше шума, он выполз из
своего укрытия и какое-то время сидел на корточках за кустами.
Когда воины направились вверх по: склону, разведчик встал в
полный рост, и они тут же увидели его. Первые двое победно
завопили, остальные, от-; правившиеся на поиски, повернулись,
разглядывая чужеземца. Люди в оранжевых туниках, сгрудившиеся
вокруг сломанных кустов, тоже что-то громко закричали и
уставились на Блейда. Он заметил мечи и топоры, поблескивающие в
свете факелов. Не убегая и не прячась, разведчик спокойно стоял,
сложив руки на груди.
К нему направились два первых воина - шли они неторопливо и
осторожно, чтобы не повредить кусты. Отодвинувшись на несколько
шагов влево, Блейд принял боевую стойку, используемую в
рукопашном бою: перенес вес тела на передние части стоп и сжал
кулаки. Каждый из воинов держал меч в правой руке, а топорик - в
левой, и Блейд сосредоточил внимание на этих топорах: если их
бросали, то дело обстояло куда хуже, чем хотелось думать. Он
предпочел бы, чтоб воины подошли поближе - так близко, чтобы он
мог использовать приемы каратэ.
Разделившись, воины стали удаляться друг от друга, огибая
Блейда с двух сторон. Он отошел назад, стараясь держать оба
фланга в поле зрения/Противники разошлись еще дальше, снова
пытаясь обойти его, и теперь в результате своих маневров
оказались слишком далеко друг от друга. Воину, находившемуся
справа от Блейда, требовалось сделать лишь один шаг - и между ним
и чужеземцем не останется больше никаких препятствий.
Наконец он сделал этот шаг. Блейд стремительно прыгнул,
приземлившись рядом с противником; затем правый кулак разведчика
со всей силой врезался ему в челюсть. Воин откачнулся, его глаза
выкатились из орбит, и он рухнул на спину, выплевывая
окровавленные зубы. Приемом каратэ Блейд сломал ему запястье и
перехватил в воздухе вылетевший из руки меч. В это мгновение в
атаку бросился второй воин, занося клинок и приготовив топорик.
Блейд оказался быстрее - один взмах мечом, и голова нападающего
развалилась надвое, точно спелая дыня.
Теперь он был неплохо снаряжен и, повернувшись к остальным
воителям, потряс над головой мечом и топором, блестевшими в свете