"Джеффри Лорд. Храмы Айокана " - читать интересную книгу автора

этого они налетели на стоявших перед ними воинов, которые, в свою
очередь, врезались в тех, что стояли перед ними, те - в
следующих, и так далее (в родном измерении это называлось "эффект
домино", по аналогии с падающими костяшками). Неожиданность
нападения сделала свое дело - перед Блейдом открылся проход.
Он бросился туда, по дороге вырвав топорики из-за поясов у
двух воинов, и с силой ударил ими куда пришлось. Брызнула кровь,
и два человека повалились наземь. Блейд с горящими глазами,
размахивая оружием забрызганный чужой кровью, ринулся вперед.
Один из воинов кинулся на него с мечом. Может, слуга Айокана
вовсе не был таким смельчаком, а просто получил хороший толчок в
спину - в любом случае, это не играло роли. Блейд парировал его
удар одним топориком и рассек нападавшему горло другим. Воин стал
судорожно хватать ртом воздух, стараясь рукой зажать рану, но
кровь лилась сквозь его пальцы.
Служитель Айокана пошатнулся и, споткнувшись о чью-то ногу,
рухнул, а на него сверху свалились еще два воина и три жреца.
Остальные не были ранены, но громко вопили от ужаса.
Как известно, страх заразителен. Паника распространилась в
мгновение ока, и вот уже стройные ряды жрецов и воинов дрогнули и
рассыпались. Служители Айокана истошно кричали, отпихивая
стоявших рядом, лягались и пихались, ругая, проклиная и толкая
Друг друга. Всем хотелось одного - оказаться подальше от этого
демона в человеческом обличье. Если бы Блейд внезапно превратился
в Айокана и начал пить кровь и пожирать плоть жрецов и воинов,
они едва ли испугались бы сильнее.
Но торжествовать было рано: предстояло расчистить себе
дорогу к краю холма. Разбив топориком череп очередному воину,
странник с силой наступил на чью-то ногу, попавшуюся на пути, и
услышал, как треснула кость. Когда человек закричал от боли и
ужаса, Блейд подпрыгнул вверх и переломил жестоким ударом кому-то
плечевую кость, вызвав новый вопль ужаса. Разведчик чуть не упал,
потеряв равновесие; он был уязвим в эту секунду, но подумал о том
лишь один воин, тут же бросившийся к нему с обнаженным клинком.
Странник успел выставить вперед топорик, и воин, не успевший
затормозить, едва не проломил обухом грудину. Это его остановило.
Блейд замахнулся вторым топориком и чуть не отсек противнику
голову, рубанув по шее. Тот всхлипнул и согнулся пополам; кровь
хлынула у него изо рта и разрубленного горла.
Поверженный упал на спину, и теперь, перешагнув через него,
можно было немного продвинуться вперед. Блейд перепрыгнул через
труп, врезавшись в жреца, стоявшего в конце открывшегося прохода.
Разведчик не стал утруждаться и отрубать ему голову - он просто
толкнул святого человека как следует, и этого оказалось вполне
достаточно.
А вот попавшийся на пути воин не был святым человеком: он
тоже отлетел в сторону, но из разбитого черепа у него фонтаном
била кровь. Блейд выхватил у падающего солдата из-за пояса меч и
швырнул один из топориков в середину толпы. Теперь ему
требовалось что-нибудь подлиннее, чтобы расчистить себе дорогу.