"Джеффри Лорд. Ричард Блейд, победитель ("Ричард Блейд" #3)" - читать интересную книгу автора

большей или меньшей долей энтузиазма. Десантный отряд явно не понес потерь,
и все шло без запинки, пока дело не коснулось троицы, пострадавшей от рук
Блейда.
- Хардин! - В ответ - ни звука. - Хардин?! - более грозно. - Меч и
порох! Где тебя черти носят?
- Гм-м... - протянул некто с всклокоченной светлой шевелюрой, с трудом
держащийся на ногах. - Только что он вроде был здесь...
- Клянусь Святым Кругом, он дрыхнет в трюме! - отозвался другой, более
бодрый голос. - Вместе с напарниками!
- Что-то я не видел ночью ни его, ни Крейса с Гулленом, - послышался
полный сомнения голос с другого борта.
- Да вот же он, рыбья требуха! - радостно воскликнул матрос, стоявший
за спиной Блейда, и ткнул его кулаком в бок. - Чего не отзываешься,
приятель? - Он попытался заглянуть мнимому Хардину в лицо, тихо охнул,
потряс головой и внезапно завизжал: - Парни, это не он!
Миг, и Блейд был окружен плотным кольцом клинков, а обнаруживший
подмену разбойник изловчился и сорвал с головы разведчика кожаный шлем.
Теперь каждый, кто не ослеп окончательно, мог видеть темные волосы чужака -
и заодно его небритую физиономию, напоминавшую покойного Хардина разве что
упрямо выпяченным подбородком. Разведчик с деланным равнодушием кивнул
головой и сообщил:
- Верно, не он. Я!
- Это что еще за сухопутная крыса? - фыркнул Ратаг, помощник капитана,
придвинувшись к пришельцу и разглядывая его холодными серыми глазами.
Блейд знал, что в его положении спорить бесполезно, но изображать
кроткую овечку отнюдь не собирался. Он должен добиться если не симпатий, то
уважения экипажа, и в первую очередь - его очаровательной предводительницы;
та по-прежнему стояла рядом с мачтой, в упор разглядывая незнакомца. Блейд,
смело встретив ее взгляд, усмехнулся и произнес:
- Я волк, а не крыса, и Хардин в этом уже убедился. Хотя, надо
заметить, мне пришлось с ним повозиться. Он оказался на редкость упрямым
типом... никак не желал расстаться с мушкетом и одежонкой, а они мне были
нужны позарез.
Толпа возмущенно загудела; Ратаг замер, совершенно ошеломленный столь
наглым заявлением. Кольцо пиратов стало потихоньку сжиматься, несколько
клинков коснулись тела разведчика, и он ощутил смертоносный холод стали.
Затем раздались возгласы:
- Вздернуть! На нок-рею его!
- Протащить под килем!
- Порвать глотку! Пусть Хардин порадуется!
- Во имя демонов моря! Перебить ему хребет!
Внезапно девушка подняла руку:
- Молчать! Всем на место! Я сама разберусь с ним. - Она повернулась к
Блейду: - Как ты очутился в Сьорде? Ты не похож на ритолийца... да и что
делать воину в этом паршивом городишке?
- Ты права, госпожа, - Блейд слегка поклонился. - Я моряк, и плавал на
разных кораблях, хотя столь великолепного галиона, как твой, мне видеть не
доводилось, - он полагал, что лесть в данном случае окажется не лишней. -
Шторм разбил мое судно неподалеку от этого городка... Погибли все, и лишь я
с трудом добрался до берега. - Почти не задумываясь, он повторял легенду, не