"Джеффри Лорд. Ричард Блейд, победитель ("Ричард Блейд" #3)" - читать интересную книгу автора

- Эй, Черный! - с высокой кормовой надстройки ему повелительно махал
Ратаг. - Сюда, быстро! Хозяйка зовет!
- Иду, - откликнулся Блейд. Он справедливо рассчитывал, что если уж
артиллерийская дуэль не состоится, ему подыщут какое-нибудь занятие.
Через несколько секунд разведчик стоял на высоком капитанском мостике
перед Черной Сестрой. На сей раз ее волосы были тщательно закручены и убраны
под такой же, как у всей команды, кожаный шлем; тело девушки защищал плотно
сжимавший высокую грудь колет, а через плечо висела перевязь с метательными
ножами. Блейд не сомневался, что решительная, превосходно сложенная и
сильная хозяйка "Жаворонка" наверняка владеет оружием не хуже любого из
ховестаров. По-видимому, она предпочитала сама вести абордажный отряд; такой
вывод, учитывая серьезность ситуации, напрашивался сам собой.
- Черный, ты будешь сопровождать меня, - спокойно сообщила Айола как о
чем-то само собой разумеющемся. Блейд заметил ухмылку на физиономии Ратага,
которому в предстоявшем бою выпала почетная задача охранять галион. Однако
решение хозяйки лишь обрадовало его: новый бой сулил новую славу.
- Ты будешь моим телохранителем, - продолжала девушка. - Правда, - тут
она чуть запнулась, - один телохранитель у меня уже есть...
- Сражение предстоит нелегкое, - поспешно напомнил Ратаг. - К чему
глупый риск, если есть возможность пустить вперед такого замечательного
воина?
- Я не прячусь за спины своих людей, - процедила Черная Сестра, окинув
взглядом застывшую вдоль борта команду головорезов с абордажными крючьями и
саблями в руках. - Баскар! Ко мне!
- Слушаю, Сестра. Я здесь, Сестра, - откликнулся с палубы мускулистый
крепкий парень, на вид неотличимый от своих компаньонов по ремеслу. Лишь
когда он двинулся к мостику, Блейд опытным взглядом отметил звериную грацию
движений не слишком высокой, но превосходно сбитой фигуры. В привычном ему
мире такой скользящей походкой, вызывавшей смутные ассоциации с охотящимся
тигром, отличались мастера рукопашного боя - к которым, разумеется,
относился и он сам.
- Черный будет твоим напарником, - распорядилась девушка, и Баскар
молча кивнул. Похоже, он не привык задавать вопросов хозяйке.
Фрегат и галион постепенно сближались; спокойное море не препятствовало
намеченному мероприятию. На палубе королевского судна, как и предполагал
Паллон, уже выстроился внушительный отряд людей в кожаных панцирях с
бронзовыми наплечниками, блестевшими на солнце. У них не было щитов, но
прямые тяжелые клинки казались длиннее ховестарских ятаганов. Сотни четыре
бойцов, не меньше, решил Блейд, и в этот миг Черная Сестра воскликнула:
- Во имя рифов Ховестара! Покажем ритолийским псам, кто хозяин в
Акроде! Меч и порох!
- Меч и порох! - рявкнули три сотни глоток. Да, Айола умела воодушевить
свою команду!
Крючья взметнулись в воздух и глухо лязгнули, впиваясь в борт фрегата;
в следующую секунду два отряда сшиблись грудь о грудь, стремясь перенести
сражение на территорию противника. Ховестары, несмотря на то, что их было
раза в полтора меньше, чем солдат, явно одерживали верх в первом раунде.
Несколько точных бросков - Блейда поразило хладнокровие и меткость Айолы, не
потерявшей напрасно ни одного ножа, - и Черная Сестра устремилась на палубу
фрегата, увлекая за собой ховестаров.