"Джеффри Лорд. Ричард Блейд, пророк ("Ричард Блейд" #6)" - читать интересную книгу автора

крылья у них не меньше ладони и как будто покрыты блестящим пушком. Покрутив
головой, он обнаружил с десяток разнообразных плодов, наверняка съедобных,
ибо рядом с каждым мельтешила стайка птиц; одни напоминали крупную вишню,
алой бахромой свисавшую с ветвей, другие, размером с небольшой ананас,
топорщились во все стороны на длинных толстых черенках.
Рай да и только, решил странник. Чарующий, колдовской мир, в котором он
не останется голодным! Прямые ветви трубчатых деревьев отлично подойдут для
дротиков, из сука подлиннее можно сделать копье... на первых порах - с
обожженным на костре острием. Огонь - не проблема, теперь, после путешествия
в Таллах, он мог возжечь его в любом месте, где имелась подходящая куча
хвороста.
Блейд приподнялся, собираясь встать, но тут на голову ему упал покрытый
мягкими чешуйками плод, немедленно развалившийся напополам. Густая тягучая
слизь обрызгала грудь и лицо, а вместо аромата цветов воздух вдруг
наполнился мерзким запахом тлена и разложения.
Он вскочил на ноги, крутанулся на пятке, оглядывая поляну в поисках
неведомого врага, но не обнаружил никого, кроме давешнего сурка с беличьим
хвостом и перепонками между лапок. Усевшись на нижней ветке прямо над
человеком, тот весело стрекотал и скалил крохотные зубки
Стерев со лба и щек вонючую мякоть, Блейд погрозил шутнику кулаком,
затем подпрыгнул, в надежде ухватить зверька за пушистый хвост. Тот, однако,
был начеку. Стремительно развернувшись, рыжий шарик поскакал с ветки на
ветку, затем сурок оттолкнулся задними лапками, расправил перепонки и, точно
маленький планер, заскользил по воздуху прочь
- Ничего, от стрелы не уйдешь, - пробормотал странник и покрутил
головой: запах стоял ужасный. Стараясь больше не прикасаться к лицу руками,
он поплелся туда, где меж деревьев был виден небольшой просвет и слышалось
журчанье ручья. В конце концов, надо же смыть с себя эту гадость! Да и
глоток-другой прохладной воды в жаркий полдень будет не лишним...
Ручей - скорее, небольшая речка - оказался быстрым, говорливым и
довольно глубоким, его берега усеивали валуны, и Блейд некоторое время
колебался, не подобрать ли камень поувесистей вместо оружия. Лес, однако,
выглядел мирным и приветливым, а таскать лишнюю тяжесть ему не хотелось.
Сполоснув лицо, странник двинулся вперед, ориентируясь по солнцу и стараясь
держаться западного направления, где стена деревьев постепенно редела,
видно, где-то неподалеку лежало открытое пространство - луг, большая поляна
или река. Блейд прошагал пару миль, с любопытством посматривая по сторонам и
все больше убеждаясь, что место, куда он попал на сей раз, кажется на
редкость спокойным и безопасным. Беспечность мелких зверюшек и птиц
подсказывала, что здесь не водятся опасные хищники, обилие же плодов и ягод
радовало глаз.
Странник шел все дальше и дальше, и стволы деревьев постепенно
расступались перед ним, словно стараясь освободить пространство для буйно
разросшегося подлеска. Вскоре в разрывах зеленого полога листвы над головой,
еще недавно густого и плотного, показался сияющий шар солнца, и на темные
островки мха и заросли высокой травы легли невесомые золотистые пятна света.
В искрящихся столбах солнечных лучей, пронзавших зеленую лесную кровлю,
кружились листья и яркие бабочки, птицы с пронзительным писком носились в
вышине, купаясь в прозрачном воздухе, напоенном теплом и запахами цветущей
земли. Не останавливаясь, Блейд сорвал похожий на ананас плод, расколол о