"Джеффри Лорд. Ричард Блейд, странник ("Ричард Блейд" #9)" - читать интересную книгу авторапо склону.
Едва заметное противодействие - словно навстречу ему потянуло устойчивым, но не сильным ветерком... Блейд сделал второй шаг, погрузившись в бирюзовую дымку по колени. Примерно по колени; вблизи граница раздела меж воздухом и этой непонятным туманом казалась почти незаметной. Он поболтал ногой, пытаясь привыкнуть к ощущению некоторой скованности; кроме этого, иных воздействий загадочной среды не замечалось. Шаг, еще шаг, и еще... Он снова замер, стоя по пояс в бирюзовой субстанции. Впрочем, сейчас, на расстоянии пары футов от его лица, она выглядела почти бесцветной и прозрачной; голубой оттенок был заметен только при взгляде вдаль. Солнечные лучи, прогревавшие южный склон, свободно проникали сквозь нее - странник чувствовал тепло на обнаженных бедрах и животе. Он сделал еще несколько шагов, погрузившись в таинственную среду по шею. Теперь Блейд в большей мере ощущал ее вязкость и плотность; впрочем, это почти не мешало движениям. Он занес ногу, чтобы сделать следующий шаг, но тут же приставил ее обратно, глубоко вдохнул теплый воздух и присел. Ничего не случилось. Теперь он полностью погрузился в бирюзовую дымку, но она, видимо, никак не влияла на слизистую глаз и носа. Сделав выдох, странник помедлил секунду-другую и втянул в себя загадочный газ. Да, теперь разница стала для него понятна: чем бы не являлся этот нижний слой "бирюзового воздуха", он содержал гораздо меньше кислорода. Вдвое, если не втрое! Блейд просидел на склоне минуты три, широко разевая рот, точно выброшенная на берег рыба, потом не выдержал, поднялся и, пошатываясь, вылез теперь он знал, что простиравшиеся внизу земли этого мира столь же недоступны для него, как океанское дно. Отдышавшись, странник замер, прикрыв глаза, прислушиваясь к своим ощущениям. Нет, бирюзовая среда не была ядовитой; он не чувствовал ни головокружения, ни боли в легких или гортани, ни жжения на коже. Вероятно, какой-то инертный газ концентрировался в нижних слоях атмосферы; вполне безвредная добавка, вытесняющая, однако, кислород. Блейд решил, что мог бы провести в этой среде минут пять или шесть и даже передвигаться в ней - разумеется, неторопливо и осторожно. Впрочем, это не разрешало ситуации - за пять минут или даже за двадцать он не доберется до следующей возвышенности, до одной из этих темных тучек, что маячили на западе. Внезапно Блейд сообразил, что думает о раскинувшихся внизу степях, лесах, холмах и реках как о чем-то недоступном; досягаемый для него мир состоял лишь из горных вершин, высоких скал, хребтов и плоскогорий, торчавших над бирюзовым туманом. Местная ойкумена разом сузилась, сжалась, как бы усохла, превратившись в несколько крохотных точек-островков; и на одном из них, маленьком и бесплодном, сейчас и находился он, Ричард Блейд. Без всякой надежды выбраться отсюда! Может быть, там, внизу, есть жизнь, разумные существа, цивилизация, о которой предупреждал Хейдж... Все это ему недоступно; и если бы он вдруг чудом перенесся на берег реки или лесную опушку, то погиб бы там через четверть часа от кислородного голодания. Через четверть часа? Скорее всего, гораздо раньше! Он не знал, сколько времени может протянуть человек в атмосфере, содержащей восемь или десять процентов кислорода, и не собирался |
|
|