"Джеффри Лорд. Ричард Блейд, странник ("Ричард Блейд" #9)" - читать интересную книгу автора

- Чего тебе надо? - странник нахмурился, следя, как слева и справа от
первого пришельца появились шлемы еще двоих.
- Ты! - заявил меченосец. - Нужен - ты!
- Зачем?
- Покорный - работать. Непокорный - есть! - мощные челюсти
пошевелились, словно их обладатель пережевывал кусок мяса.
Внезапно чувство резкой неприязни кольнуло Блейда; он поднял кирку, с
трудом сдерживая подступающий гнев. Этот монстр был людоедом!
- Ты - убираться - отсюда, - медленно произнес странник, подражая
безносому. - Ты - убираться, эти - двое - тоже - убираться. Тогда жить!
Иначе - я - есть! Все - три! - он оскалил зубы и пару раз лязгнул ими.
Оба соплеменника меченосца выбрались на плот. Один был красноглазым, с
большим двуручным эспадоном в лапах; второй имел при себе топор. Этот как
будто выглядел постарше: кожа его имела бледно-зеленый цвет, а на пластинах
грудного щита были изображены пурпурные знаки. Вид он имел начальственный и
важный - словно сержант при двух подчиненных.
Сержант-секироносец уставился на Блейда и мрачно заявил:
- Карвар - есть - мягкий - люди. Мягкий люди - не есть - карвар!
- Я - не мягкий, - заверил его странник, угрожающе покачивая киркой. -
Я - жесткий, очень жесткий! Такой жесткий, который ест карваров!
Если не найдется другого мяса, подумал он про себя, придется и в самом
деле съесть этих ублюдков.
Сержант с пурпурными знаками разинул пасть, и это весьма походило на
усмешку.
- Карвар - иметь - острый зуб, - сообщил он - Есть - мягкий - люди,
есть - жесткий - люди, все равно. Есть - глупый - люди. Глупый - мягкий -
люди - совсем - вкусно! Хорошо!
Блейд понял, что над ним издеваются. Еще он заметил, что крайние
черепахи начали потихоньку расходиться, используя время дискуссии для того,
чтобы взять его в кольцо. Тут, на плоту, мощные нижние конечности давали им
определенное преимущество: они могли цепляться когтями за бревна и
чувствовали себя уверенней человека. Впрочем, странник их не боялся, эти
массивные твари, похоже, были очень сильны, но уступали ему в скорости.
- Глупый - карвар - тоже вкусно, - Блейд сделал шаг вперед, к первому
меченосцу, поглядывая то на красноглазого, то на сержанта с секирой. -
Сначала - глупый - карвар - получить - железный зуб - по башке Умереть!
Потом - я - есть!
Секироносец приоткрыл пасть, желая, видно, продолжить беседу, но Блейд
внезапно взревел и ринулся к первому из противников. Тот все еще стоял на
самом краю плота, приподняв меч на уровень груди и ожидая, пока остальные
завершат окружение нахального "мягкого", теперь он вскинул клинок с
неожиданной ловкостью и сноровкой, собираясь отбить удар. Странник, однако,
схитрил. Казалось, стальной зуб кирки метит противнику прямо в шлем, но
вдруг длинное древко словно живое скользнуло в руках Блейда, и нижний его
конец ударил безносого в живот. Тот зашатался, цепляясь когтями за бревно,
но еще один резкий выпад отправил его за борт.
Блейд мельком взглянул, как безносый, и впрямь напоминавший сейчас
черепаху с растопыренными лапами, кружась и кувыркаясь, летит к земле. В
этой голубоватой субстанции он падал медленнее, чем в воздухе, но в конечном
результате не приходилось сомневаться: миля есть миля.