"Джеффри Лорд. Ричард Блейд, странник ("Ричард Блейд" #9)" - читать интересную книгу автора

- Этот - глупый - я - уже - не съесть, - с сожалением заметил странник,
поворачиваясь к оставшимся врагам - Этот - съесть - черви!
Красноглазый яростно оскалил пасть и шагнул к нему, замахиваясь мечом.
Сталь лязгнула о сталь, и над плотом прокатился протяжный тающий звон.
Отличный клинок, подумал Блейд, нырнув под толстую конечность противника и
обходя его сзади. Пожалуй, если бы удар пришелся на рукоять, то лезвие
перерубило бы ее, как тростинку.
Он поднял кирку и плашмя обрушил ее на прикрытый шлемом затылок
красноглазого. Тот булькнул, словно подавившись, и растянулся на бревнах,
разбросав в стороны лапы, верхние его конечности подергивались. Странник
взглянул на сержантасекироносца, до которого было не больше пяти шагов.
- Ну, кто кого есть? - насмешливо спросил он последнего из
зеленокожих. - Глупый мягкий - карвара, или карвар - глупого мягкого?
Понимать, черепашье дерьмо?
Судя по всему, сержант понял его отлично. Его физиономия осталась
бесстрастной - видимо, эти существа были лишены мимики - но круглые глаза
пылали поистине адским огнем. Вероятно, он понимал и то, что напоролся на
бойца, не уступающего ему в силе, но значительно превосходящего в скорости,
а это значило, что минуты его сочтены. Тем не менее зеленокожий шагнул
вперед и без колебаний принял бой.
Минут десять над плотом, повисшим на чудовищной высоте, раздавался
лязг, грохот и звон. Блейд не торопился, он хотел понять, с кем имеет дело.
Несомненно, такие же твари прикончили Кампала Эгонду с семьей, и против них
жалкий дровяной топор, коса или нож были бесполезны. Их природные панцири
почти не уступали крепостью рыцарским доспехам, так что теперь странник
понимал, для чего нужна тяжелая боевая кирка с хорошо заточенным концом,
такое оружие в сильных руках могло сокрушить костяной щит карвара.
Его противник оказался дьявольски силен и орудовал секирой с искусством
профессионала. Он не слишком заботился о защите (видно, полагаясь по
привычке на свой естественный доспех), не блистал по части хитроумных
обманных финтов и не мог сделать стремительный выпад; удары его, однако,
были сокрушительны. Пожалуй, если бы он сумел перерубить древко кирки, у
Блейда не осталось бы шансов выиграть эту встречу. Правда, еще имелся меч...
добрый двуручный клинок, который лежал сейчас на бревнах рядом с поверженным
красноглазым... Странник покосился в его сторону, отметив, что тот
попрежнему дергает лапами и вроде не собирается умирать. Вероятно, удар лишь
оглушил его - как и было задумано.
Оценив силы врага и ознакомившись с нехитрым арсеналом его приемов,
Блейд внезапно ринулся в атаку. Стальной клюв его кирки сверкнул в лучах
полдневного солнца, затем раздался глухой чавкающий звук - острие врезалось
секироносцу между шеей и плечом. Наплечная пластина панциря была очень
мощной, но странник рассадил ее с чудовищной силой: окровавленные обломки
кости брызнули в стороны, кирка впилась в плоть на целый фут, словно
огромный стальной зуб, и зеленокожий захрипел.
Вырвав острие, Блейд нанес новый удар, прямо в грудь. Крохотный осколок
панциря царапнул его щеку, карвар приоткрыл рот, кровь хлынула потоком,
окрасив розовым его клыки. Он все еще стоял, опустив топор и с всхлипом
втягивая воздух. Живучая тварь, решил победитель, нацелившись под низко
нависавшее забрало шлема. В следующий миг кирка раздробила лицевую кость, и
противник упал на спину, словно срубленный могучим ударом столб.