"Джеффри Лорд. Ричард Блейд, пэр Айдена ("Ричард Блейд: Зрелые годы" #1)" - читать интересную книгу автора

поступью шествовал Арток бар Занкор, целитель. Лысый череп сверкает на
солнце, подбородок выставлен вперед, длинная черная тога полощется на свежем
ветру, на шее - серебряная цепь. Подошел, ткнул сухим кулачком в бок:
- Ну как, октарх, лечение помогло?
Блейд усмехнулся, склонил голову.
- Можно было бы повторить, почтенный бар Занкор.
- Это уж твое дело, я тебе не поставщик девок. - Одновременно он
пощупал ссадину на скуле, синяк на ребрах, потом уставился в затуманенные
глаза Блейда, стиснув пальцами острый подбородок. - Нет, Рахи, что-то с
тобой не в порядке. Старый Арток знает, что женщина - лучшее лекарство для
солдата, но на этот раз, похоже, простыми средствами не обойдешься. Мне
кажется, что Рат вышиб тебе половину мозгов... а их и так было не слишком-то
много, - он задумчиво покачал головой. - Ладно, погуляй, а после заката
приходи ко мне.
- Куда? - спросил Блейд.
Кустистые брови целителя взлетели вверх.
- Ты даже этого не помнишь, Аррах Эльс бар Ригон? Придешь на корму.
Первая дверь по левому борту.
Он резко повернулся и пошел прочь.
Блейд потер виски. Значит, не просто Аррах, еще и Эльс... Ничем не хуже
Ричарда Блейда, эсквайра...
Прислонившись к перилам фальшборта, он окинул взглядом палубу. Садра,
морской плот, был огромен - двести ярдов в длину, пятьдесят - в ширину. Пять
толстых мачт возносили вверх серые квадраты парусов; устойчивый бриз тянул с
юга, превращая полотнища в гигантские, выпуклые и упругие подобия женской
груди. Алый кружок в центре каждого паруса довершал сходство.
На носу и корме высились двухэтажные надстройки. Носовая была казармой
и матросским кубриком. Сейчас в ней вольготно разместились шестьдесят четыре
бойца алы Рата, но из подслушанных разговоров Блейд знал, что на обратном
пути туда набьется сотня хайритских наемников, а славные солдаты Береговой
Охраны будут ночевать на палубе, вместе с матросами и рабами.
Кормовая надстройка - резная, с выступающим широким балконом - служила
складом; здесь же обитали те, кто властвовал над садрой, - капитан-сардар,
его помощники, казначей. Целитель бар Занкор.
Обширное пространство между второй и третьей мачтами занимал
огороженный загон. Там сгрудились какие-то животные, похожие на крупных
овец; вокруг изгороди лежали плотно увязанные кипы сена. Перед загоном
палуба была покрыта плотно утоптанной глиной. На этой площадке высились
трубы десятка очагов с вмазанными в них большими котлами и широкими топками;
рядом суетились женщины - Блейд видел, как одна из них весело махнула ему
рукой. Зия?
Середину палубы заваливали тюки и бочки - огромные, в рост человека; по
краям, у фальшборта, торчали рукояти рулевых весел и угрожающе тянулись к
небесам рычаги катапульт. На веслах стояли матросы - обожженные солнцем, со
светлыми выгоревшими волосами. Вдоль ряда камнеметных машин прохаживался
часовой в полном вооружении, с дротиком в руках. Видимо, из окты, что
размещалась рядом с солдатами Рахи; Блейд заметил, что соседи исчезли еще до
обеда.
Он перегнулся через перила. Прозрачная вода плескалась в семи футах
внизу, омывая торцы неохватных смоленых бревен, на которых, подпираемый