"Джеффри Лорд. Ричард Блейд Айденский ("Ричард Блейд: Зрелые годы" #2)" - читать интересную книгу автора

Он помолчал, задумчиво поглаживая висок.
- Короче говоря, я угодил в тело опального Арраха, уже не гвардейского
сардара, а всего лишь октарха Береговой Охраны. И сам он, и окта его, и еще
с тысячу солдат болтались на огромных морских плотах посреди Ксидумена. Весь
этот транспорт двигался на север, за хайритскими наемниками, конницей на
таротах... это шестиногие твари, Джек, в два раза больше и в пять раз
сильней любого жеребца. Ну, одним словом, доплыли мы до Хайры, а там я
встретился с Ильтаром, вождем наемников и, как оказалось, кузеном Рахи... от
Ильтара и его отца, Арьера, я впервые услышал о селгах. Хайриты со своими
чудищами погрузились на плоты, и через несколько дней весь флот благополучно
прибыл в Тагру, имперскую столицу. Там, с разрешения местного начальства, я
перешел под начало Ильтара, в его отряд. Мне велели приглядывать за
северными варварами и даже повысили в звании - до аларха!
Хейдж рассмеялся.
- Блестящая карьера. Дик! Для генерала секретной службы Ее
Величества...
- Там я был не генералом, мой дорогой, а молодым опальным вельможей,
который мог вернуть земли и титул отца только преданностью императору и
воинскими трудами в южном походе. Считалось, что отец оставил мне некие
секретные сведения насчет дороги в местный рай, и власти весьма желали их
заполучить. Наверняка так оно и было, однако я не владел памятью Рахи...
какие-то смутные воспоминания остались, но не более того. Итак, мы двинулись
к южным пределам, разгромив по пути ксамитскую армию, дошли до непроходимого
болота и вернулись в Тагру. Бар Нурат, наш стратег, был убит, и обратно
войско привел ваш покорный слуга. За что и получил награду - часть
реквизированных ранее поместий.
- Хм-м... Значит, ваше положение укрепилось?
- Пожалуй. Я мог интриговать, пустить в ход золото или клинок, поднять
бунт - словом, добиваться возврата отчего наследства. Но тогда все это
казалось мне ненужной суетой... понимаете, Джек, у меня была совсем другая
задача...
- Да, понимаю. Вас мучило любопытство, и вы хотели пробраться на юг.
- Разумеется! Но не только это. Видите ли, мне уже не хотелось
считаться сыном Асруда бар Ригона... дело было в Лидор...
Ухмыльнувшись, Хейдж потянулся к графинчику с коньяком и, не спрашивая
у хозяина разрешения, вновь наполнил рюмки.
- Красивая девушка, Ричард?
- Красивая. И умная! Словом, я решил остепениться, мой дорогой.
- Ну, давайте выпьем за это! И за прекрасных дам!
На сей раз тост показался Ричарду Блейду вполне уместным, и он
поддержал гостя с видимым удовольствием. Постепенно раздражение, вызванное
письмом премьер-министра, улеглось - как бывает всегда, когда вспоминаешь о
приятном или делишься с давним другом почти невероятной, но, тем не менее,
случившейся в действительности историей. Хейдж являл образец идеального
слушателя; он был само внимание.
- В один прекрасный день... - начал Блейд, но тут же перебил сам
себя: - Нет, Джек, в одну прекрасную ночь, когда вы попытались силой извлечь
меня из постели Лидор и вернуть на Землю, воспоминания Рахи пробудились.
Вероятно, причиной был ментальный удар, который вы нанесли... - Хейдж с
покаянным видом развел руками. - Одним словом, я вспомнил про некий тайник в