"Джеффри Лорд. Ричард Блейд Айденский ("Ричард Блейд: Зрелые годы" #2)" - читать интересную книгу автора

невидимую преграду.
В самое глухое и темное время из леса выскользнули две тени, подкрались
к барьеру, уставились на тарота голодными алчными глазами. Потом когтистая
волчья лапа царапнула воздух, вслед за ней поднялась рука второго существа,
не то обезьяны, не то человека - почти такая же, как у зверя, мохнатая, со
скрюченными пальцами. Эта тварь видела тарота и палатку, чуяла два теплых и
беззащитных тела, погруженных в сон, но некое странное колдовство, гораздо
более сильное, чем у Повелителей Волков, не позволяло приблизиться к жертвам
ни на шаг.
Пришелец, раздраженный, тихо заворчал, и волк, его покорный спутник,
оскалил клыки. Почему они не могут вступить на поляну? Воздух, словно
упругая пленка, отталкивал их.
Шестиногий тарот с презрением фыркнул, угрожающе покачивая рогом. Он не
боялся этих ночных бестий, он был слишком огромен, быстр и могуч, чтобы с
ним могла справиться даже стая волков, а чары волосатого лесного пришельца
на него не действовали. Вдобавок он знал, что у хозяина, спавшего сейчас в
шатре, есть длинные и острые стальные клыки и летающие шипы, способные
покончить с любой нечистью. Но будить его было сейчас ни к чему, ибо лесные
твари не могли подобраться к палатке.
Тарот снова фыркнул, чуть громче, и тут на его необъятном мохнатом
крупе зашевелилась какая-то тень. Небольшое существо, неразличимое в
темноте, приподняло голову, затем серия звуков разорвала тишину: скрежет
взводимого арбалета, резкий щелчок тетивы, жужжание смертоносного стального
болта. Волк и его спутник испуганно отпрянули; с крупа тарота донеслось
хихиканье.
Этот маленький концерт, однако, не разбудил Ричарда Блейда. Он спал,
обратив к полупрозрачному потолку лицо, суровое и спокойное, на котором даже
сейчас, во сне, читалась несокрушимая уверенность в собственных силах. Потом
губы странника дрогнули, черты стали мягче, задумчивей; казалось, невидимая
рука феи огладила его щеки и лоб, убрав единым движением десять или
пятнадцать лег. Он глубоко вздохнул и что-то прошептал.
Ричарду Блейду снились удивительные сны.

Глава 2. Тагра

Айд-эн-Тагра, середина месяца Пробуждения
(тремя месяцами раньше, начало марта по земному времени)

Роскошная дверь резного розового дерева захлопнулась за Ричардом
Блейдом, отрезав его от приемной, полной чиновников Казначейства и офицеров
из департамента Охраны Спокойствия. Три секретаря ловко сортировали их,
сверяясь со списками и громоздкими механическими часами, занимавшими целый
простенок; каждому из жаждущих получить аудиенцию у Амрита бар Савалта,
щедрейшего, достопочтеннейшего и милосердного казначея, верховного судьи и
Стража Спокойствия империи Айден, был назначен свой час. Блейд не собирался
толкаться среди этой мелкоты; он прибыл тогда, когда наступило его время, и
прошел в кабинет щедрейшего почти без проволочек.
Бар Савалт, невысокий, жилистый и длинноносый, уставился на посетителя
холодным взглядом. Он был коренным айденитом, о чем свидетельствовали
морковного цвета волосы, узкий вытянутый череп и молочно-белая кожа, и