"Джеффри Лорд. Ричард Блейд Айденский ("Ричард Блейд: Зрелые годы" #2)" - читать интересную книгу автора

Этих последних было больше всего: Стражи Спокойствия в темных туниках с
короткими мечами у поясов, стамийцы с луками и арбалетами за плечами, воины
из Джейда в стальных кольчугах, отборные солдаты из Береговой Охраны и
армейских орд, охотники южных саванн и лесов, опиравшиеся на дротики, с
перевязями, из-за которых выглядывали рукояти метательных ножей. Айденские
магнаты подбирали себе стражников в соответствии с собственными вкусами и
родовыми традициями; одни отдавали предпочтение стойким и крепким парням из
Джейда, отличным мечникам, другие больше полагались на непревзойденных
стрелков из Стамо, третьи - на рыжеволосых айденитов из императорского
домена, отслуживших в регулярных частях десять-пятнадцать лет. Оглядев зал,
Блейд прикинул, что каждого из досточтимых пэров охраняло с полдюжины
человек, совсем немного, если принять во внимание его собственное войско,
оставшееся у подножия лестницы. Впрочем, он привел сюда целый отряд не ради
собственной безопасности, а лишь желая подчеркнуть свой триумф: пусть все
видят, что не оскудело богатство и могущество рода бар Ригонов.
Чос, бесшумно выскользнув из-за хозяйской спины, двинулся вперед,
сохраняя на веснушчатой физиономии напыщенно-важное выражение. Его цепь,
обруч и браслеты ослепительно сверкали, шаг был нетороплив и тверд, края
пышной мантии мели пол. Толпа расступилась, освободив проход к обитой
серебряными бляшками двери в глубине зала.
По обе ее стороны высились фигуры двух герольдов или глашатаев - во
всяком случае Блейд называл их так, сообразуясь с земными традициями. Они
носили складчатые белоснежные одежды, напоминавшие римские тоги, обладали
лужеными глотками и могли перекричать любого осла в базарный день. Парочка у
двери имела при себе еще и цимбалы - медные диски, висевшие на груди, по
которым следовало бить особыми молотками.
Завидев Блейда со свитой, правый герольд грохнул колотушкой в диск, и
долгий протяжный звук воспарил к сводам просторного зала.
- Кто просит милости у Совета? - проревел правый глашатай. - Кто хочет
лицезреть пэров Айдена, опору Пресветлого? Кто желает отдаться на их суд?
Назови имя свое, и отца своего, род свой и звание, спутников своих и челядь,
а также дело, по которому прибыл!
Целая анкета, подумал Блейд. Весь этот ритуальный допрос являлся
совершенной чушью, данью обычаям старины - как и картинный строй гвардейцев,
торчавших на лестнице. Холм, на котором стоял императорский дворец, и
ведущую к нему дорогу охраняли невидимые стражи, засевшие в подземных
смотровых камерах с незаметными амбразурами. Эти молодцы могли поразить из
арбалетов любого нежелательного посетителя с двухсот шагов, и они точно
знали, кто, когда и зачем ступил на серпантин, поднимавшийся вверх с площади
Согласия.
Странник прислушался к речам Чоса, который важно втолковывал герольдам,
что лицезреть пэров, опору Пресветлого, желает Аррах, сын Асринда бар
Ригона, благородный нобиль, прибывший со своей супругой, а сопровождают их
хайриты-телохранители да он сам, скромный секретарь. И явился сюда Аррах,
сын Асринда, в назначенное время по вызову Совета, рассмотревшего его дело о
титуле и наследстве и готового возвестить означенному Арраху волю
императора, да будет с ним благословение светозарного Айдена и грозной
Шебрет. Все это Чос проговорил без запинки и с подобающей учтивостью, так
что оставалось лишь удивляться, откуда бывший ратник десятой алы пятой орды
Береговой Охраны ухитрился нахвататься столь светских манер. Не иначе как у