"Джеффри Лорд. Ричард Блейд Айденский ("Ричард Блейд: Зрелые годы" #2)" - читать интересную книгу автора

дверь лазутчика бар Савалта. Он оглядел стол и решил, что если Кайти
останется в Ханде и откроет таверну, дела у него будут идти неплохо. Из
вымоченной в воде корабельной солонины парень приготовил отличное жаркое с
гарниром из овощей и позаботился, чтобы на столе были вина двух сортов -
крепкое красное с юга, напоминавшее портвейн, и розовое из Тагры, послабее и
покислее. Но шедевром его поварского искусства был рулет, сооруженный из
толченых сухарей, сушеных фруктов и бог знает чего еще. Вероятно, в это
кулинарное изделие пошли и шесть свежих яиц, которые ежеутренне выдавались
знатным путникам по приказу капитана-сардара, ибо на плоту был небольшой
птичник; разумеется, его продукция предназначалась только для офицеров.
Бар Кейн появился из своей каюты, поприветствовал Блейда, вежливо
склонив голову, и сел напротив. Его пристальный взгляд скользнул по
расставленным яствам, ненароком задержался на лице спутника и замер на
блестящем полированном лезвии франа. Фран, вместе с длинным мечом, был
прислонен к переборке у кресла Блейда.
- Удивительно, что ты владеешь этим варварским оружием, почтенный
Асринд, - заметил бар Кейн, прожевав первый кусок. Он одобрительно кивнул и
положил себе на тарелку еще жаркого.
- Разве можно сказать, что я им владею? - странник приподнял бровь. -
Учусь, всего лишь учусь, почтенный бар Кейн!
- Ну, глядя, как ты скачешь с этой штукой по утрам, я не сказал бы, что
речь идет об учебе. Ты - мастер, настоящий мастер, почтенный Асринд!
- Благодарю, почтенный бар Кейн. Дело, быть может, в том, что я всегда
любил возиться с копьями и мечами... это у меня в крови.
- И у твоего сына тоже?
- И у моего сына тоже.
Некоторое время они сосредоточенно жевали, потом бар Кейн осторожно
поинтересовался
- Как же ты освоил такое редкостное искусство? Никто в империи,
насколько мне известно, не умеет пользоваться хайритским оружием.
Блейд усмехнулся.
- Здесь нет никакой тайны, достопочтенный. Когда пришло письмо от моего
сына, что он склонил к браку прекрасную Лидор, я тут же выехал в Тагру и
провел в замке моих детей около месяца. А им, как известно, служат
северяне... Они и были моими учителями.
- И это... это странное копье...
- Я выиграл в кости у одного из хайритов. Только это не копье,
почтенный, им, как правило, рубят, а не колют. Называется оно фран.
Бар Кейн покачал головой.
- Не представляю, как этой штукой можно рубить Такая длинная рукоятка!
Она же мешает!
- Не мешает, если знать, где взяться и как махнуть, - возразил Блейд.
Ему не слишком хотелось распространяться о воинских секретах хайритов, фран
был страшным оружием, куда более эффективным, чем меч или копье, и он
предпочитал, чтобы сие обстоятельство как можно дольше оставалось для Кейна
и его подручных тайной. Учитывая это, он на своих тренировках работал
вполсилы.
- А как... - начал бар Кейн, потянувшись к рулету, но тут громкий крик
с мачты прервал его. Вопил матрос, сидевший на самой верхушке мачты, в
"вороньем гнезде", и голос у него был встревоженный Блейд поднял голову, но