"Джеффри Лорд. Ричард Блейд Айденский ("Ричард Блейд: Зрелые годы" #2)" - читать интересную книгу автора

ничего не увидел, с юга и востока простиралось открытое море, на севере
тянулся скалистый берег Дорда, а западное направление было закрыто кормовой
надстройкой, у которой они сидели.
- Что там?.. - Кейн встревоженно привстал.
- Что бы ни было, это не помешает нам закончить завтрак, - с
невозмутимым спокойствием произнес Блейд. Он налил себе слабого розового
вина и принялся за рулет.
- Дивлюсь я тебе, почтенный! - бар Кейн отодвинул тарелку. - Это же
наверняка ксамиты! Их галера! Или две, или три!
- А какая, собственно, разница? - странник отхлебнул вина.
- Как какая! Одна галера - отобьемся, две - почти смерть, а три -
верная смерть!
Блейд повернулся к побледневшему Кайти.
- Ну-ка, парень, сбегай наверх и взгляни, сколько сзади галер. И есть
ли они вообще!
Слугу как ветром сдуло. Через три минуты он вернулся и доложил, что за
садрой идут два судна, какие - не разобрать, ибо до них еще далеко, но
капитан-сардар велел на всякий случай готовить катапульты. Впрочем, это
Блейд видел и сам: моряки уже суетились у метательных орудий, а ратники
Береговой Охраны с грохотом и лязгом натягивали панцири и разбирали оружие.
У них были небольшие мечи и щиты, отлично приспособленные для абордажного
боя, а также по три дротика на брата, кроме того, в каждой окте имелась пара
арбалетчиков.
- Ешь и пей, - сказал Блейд бар Кейну. - Раньше полудня они нас не
догонят. - Он налил себе розового, лениво наблюдая за суетой на палубе. На
море царило относительное затишье, и, хотя садра ползла на восток со
скоростью всего в четыре узла, ксамитским галерам - если то были галеры! -
требовалось не меньше трех часов, чтобы нагнать плот.
Большую часть этого времени странник провел в беседе с откровенно
нервничавшим бар Кейном, который то и дело прикладывался к крепкому
красному. Наконец Блейд забрал у него кувшин, заметив, что благородному
нобилю будет трудно орудовать мечом, и велел натягивать панцирь. Поун и Хор
были уже готовы; оба - в кольчугах до колен, в глухих шлемах, с топорами и
длинными мечами, вдобавок у каждого за поясом торчал десяток метательных
ножей ксамитской работы, с тяжелыми лезвиями и короткими рукоятями. Блейд,
тоже натянув добрую хайритскую кольчугу, прицепил оба меча и взял фран. Свой
арбалет он вручил Кайти.
Выстроив отряд (бар Кейн - на правом фланге, Кайти - на левом), он
прошелся вдоль строя и решил, что должен слегка подогреть боевой энтузиазм
подчиненных. Может быть, кто-то из них сегодня падет в бою ради чести и
славы империи... Странник не возражал, если б ксамиты прикончили всех троих
лазутчиков бар Савалта, но на такой поворот дела не стоило рассчитывать:
Поун и Хор были крепкими бойцами, да и бар Кейн отлично владел мечом.
- Ну, - произнес Блейд, оглядев свое воинство, - мы пятеро - окта, а
я - октарх. Мои команды выполнять беспрекословно, а не то... - он
многозначительно замолчал.
- А что - не то? - дерзко поинтересовался Поун.
- Убить не убью, но кости переломаю, - пообещал Блейд.
- Даже почтенному бар Кейну?
- Нет. Бар Кейн за непослушание будет лишен вина до самого Ханда. Что