"Андре Лори. Искатели золота " - читать интересную книгу автора

ничтожным положением; ей хотелось видеть его командующим броненосцем во
главе нескольких соединенных флотов. Но Жерар не любил, когда Колетта
говорила на эту тему.
Он кончил тем, что обещал бросить мысль о поступлении в купеческий
флот, но продолжал строить планы, что он снарядит свое собственное судно,
когда их средства поправятся, и отправится на нем вместе с Ле-Гуеном и еще
несколькими испытанными моряками. Тогда он совершит нападение на англичан.
Ведь Ле-Гуен, уроженец Сен-Мало, сохранил до сих пор традиционную ненависть
к англичанам; он готов был с пылом прежних корсаров погнаться за ними.
А пока, в ожидании этих набегов, Колетте стоило немало труда заставить
его брать урок английского языка, которым она прекрасно владела, и
элементарные понятия которого взялась преподать своему брату. Господин
Массей находил, что глупо явиться в страну, где преобладает английский язык,
не зная его, а потому усердно принялся за изучение. Генрих и Колетта отлично
говорили по-английски, и молодая девушка каждый день стала заниматься с
матерью, Жераром, Мартиной и даже с отцом. Надо быть справедливым, в этом
классе слышалось больше смеху, чем английских спряжений!


ГЛАВА III. Яхта "Лили"


К вечеру на горизонте показалась шхуна. Сначала виднелись только
верхние паруса; но, по мере приближения ее, увидели, что это было судно
необыкновенной красоты и, судя по всему, очень быстроходное.
В одну минуту все разговоры замолкли, книги были оставлены; игры в
карты, шахматы, домино и прочее - отложены в сторону; все столпились на
палубе с лорнетами и подзорными трубами, чтобы лучше рассмотреть приближение
шхуны.
Кто не бывал в открытом море, окруженный со всех сторон океаном,
подобно огромной пустыне, тот не может себе представить всю радость новой
встречи. Самые ленивые и апатичные вскакивают с мест, торопятся, не хотят
пропустить ни одного момента; они ждут с замиранием сердца проезда
незнакомца, пристально вглядываются в него, следят за каждым его движением,
их взоры не могут оторваться от него.
Между тем как на суше мы остаемся совершенно равнодушными ко
всевозможным зрелищам, к езде экипажей, к роскоши магазинов, к великолепию
памятников; на суше мимо нас проходят тысячи людей, узнать которых у нас нет
ни малейшего желания, они чужды, далеки настолько, как будто бы мы живем с
ними на разных планетах, в море же совсем не то: здесь появившийся
незнакомец делается для нас вдруг своим, другом, братом.
Пассажиры обмениваются ласковыми взглядами, дружественными словами и
сердечными пожеланиями благополучия. И здесь играет роль не только
удовольствие встретить человеческие лица, тем более, что на таком судне, как
"Дюранс", народу было немало.
Нет, при виде незнакомого судна невольно чувствуешь симпатию к его
пассажирам, как к своим собратьям, находящимся вне обыкновенных условий.
В море катастрофа всегда возможна, опасность постоянно угрожает нам. Но
это легко забывают. Невзирая на непрерывное движение чудовища, готового
ежеминутно поглотить нас, вами все-таки овладевает спокойствие. Привычка к