"Федерико Гарсиа Лорка. Сонеты темной любви (1936) " - читать интересную книгу автора Ветра и камни вечны. Мостовая бесчувственна к восходам и заходам: И не
пьянит луна морозным медом глубин души, где темень гробовая. Но за тебя шел бой когтей и лилий, звериных смут и неги голубиной, я выстрадал тебя, и вскрыты жилы. Так хоть бы письма бред мой утолили, или верни меня в мои глубины к потемкам, беспросветным до могилы! x x x Турийский голубь с нежными зрачками к тебе летит посланицем белоперым, как дым костра, сгорая на котором я заклинаю медленное пламя. Пуховый снег над жаркими крылами, вскипая, словно пена по озерам, жемчужно стынет инистым узором в саду, где наши губы отпылали. Погладь рукою перышко любое - и снежная мелодия крылато весь мир запорошит перед тобою. Так сердце от заката до заката боится, окольцовано любовью, не вымолить тебя, моя утрата. x x x Я прянул к телефону, словно к манне небесной среди мертвенного зноя. Пески дышали южною весною, цвел папоротник в северном тумане. Откуда-то из темной глухомани запела даль рассветною сосною, и как венок надежды надо мною плыл голос твой, вибрируя в мембране. Далекий голос, нежный и неверный, затерянный, затихший дрожью в теле. Затерянный, как раненая серна. Затихший, как рыдание в метели. И каждой жилке внятный до озноба! x x x Гирлянду роз! Быстрей! Я умираю. Сплетай и пой! Сплетай и плачь над нею! Январь мой ночь от ночи холоднее, и нет потемкам ни конца ни краю. Где звездами цветет земля сырая между твоей любовью и моею, там первоцветы плачутся кипрею и круглый год горят, не отгорая. Топчи мой луг, плыви моей излукой и свежей рапы впитывай цветенье. В медовых бедрах кровь мою баюкай. Но торопись! В неистовом сплетенье да изойдем надеждою и мукой! И времени достанутся лишь тени. |
|
|